San Lucas 8:29 - Nuevo Testamento Tzeltal de Amatenango29 Jich a yal te winike, yuꞌun pasotix ta mantal yuꞌun Jesus te pukuje te ya xlokꞌ ta yoꞌtan te winike. Bayalix buelta te aꞌbot yip yuꞌun te pukuje. Ay achukbotix ta kadena te yok-skꞌab yuꞌun te genteetike yuꞌun jich chukul ya skanantayik, pero ya xtuchꞌ yuꞌun te kadenae. Sok ya sitꞌesot lokꞌel yuꞌun pukuj te winike, ya xbajt te ba jochol te luware. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bible in Tzeltal Bachajón29 (Como te Jesús la spasix ta mandar te bohl espíritu te ac'a loc'uc ta yo'tan te winique, yu'un bayel buelta tsacot yu'un; aunque la schuquic ta cadena soc la yich' c'olel, la stuch'ticlan te cadenahetic soc tenot bahel ta jochol q'uinal yu'un te pucuje.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa29 Jich la yal te winique, yu'un pasotix ta mandal yu'un Jesús te pucuje te ya xloc' ta yo'tan te winique. Bayal ac'bil yip yu'un te pucuje. Ay la yich'ix chuquel ta cadena yoc-sc'ab yu'un te ants-winiquetique, yu'un jich me ya scanantayic. Ja'uc me to, ta jujun buelta ya xtuch' yu'un te cadenae, soc ya xtenot bael yu'un te pucuje, c'alal ta banti ma'yuc yajwal te q'uinale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |