Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wévélasyon 19:4 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

4 Lè sala vennkat (24) gwan nonm-lan épi kat bèt vivan-an tonbé ajounou èk yo té bésé tèt yo atè pou adowé Bondyé ki asid asou gwan chèz-la koté i ka kondwi-a. Yo di, “Alélouya! Sa vwé!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wévélasyon 19:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sé pou tout moun ki ka fè péché an latè-a dispawèt, sé pou sé méchan-an fini nèt. Kité mwen glowifyé Bondyé Senyè-a èk tout lam mwen. Kité mwen glowifyé Bondyé Senyè-a.


épi enstwi yo pou obéyi tout sé bagay-la mwen ja konmandéʼw-la. Épi mwen kay toujou la épiʼw pou jis an bout latè-a.”


Pa kité nou tonbé anba tantasyon, mé délivwé nou anba lanmen Denmou-an.’


Si ou ka adowé Bondyé adan lèspwiʼw tousèl, ki mannyè an lòt moun ki twouvé kòʼy anpami zòt sa di ensiswatil pou lapwiyèʼw, si i pa sav ki sa ou ka di-a?


Yonn an kat bèt vivan-an bay sèt nanj sala sèt bòl an lò ki té plen épi waj Bondyé-a ki ka viv pou tout tan-an èk pou tout tan-an.


Apwé sa, mwen tann an dézòd kon vwa an pil moun an syèl-la. Yo té ka hélé fò èk yo té ka di, “Alélouya! Annou lévé non Bondyé! Sé li ki sové nou, sé li ki ni tout pouvwa!


Lè sé moun-an ki té an syèl-la wè lafimen difé-a ki té ka bwilé Babilonn-an, yo hélé fò ankò èk yo di, “Alélouya! Lafimen gwo vil-la ka mouté pou tout tan èk pou tout tan!”


Apwé sa, mwen tann sé moun-an ankò. Son-an yo té ka fè-a té menm kon son on lawivyè gwo épi i té menm kon son on gwo kout loway. Yo di, “Alélouya! Sé Bondyé ki Senyè nou. Sé li ki ni tout pouvwa-a èk sé li ki ka kondwi.


Lè yo fin chanté sa, kat bèt vivan-an di, “Amèn. Kitéʼy fèt kon sa!” Vennkat gwan nonm-lan menm tonbé ajounou èk yo bésé tèt yo atè épi yo adowé moun-an ki asid anlè gwan chèz wa-a épi Ti Mouton-an.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ