Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wévélasyon 10:6 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

6 épi i fè sèman an non Bondyé ki ka viv pou tout tan èk pou tout tan-an, ki fè syèl-la, latè-a, lanmè-a, èk tout sa ki andidan yo. Nanj-lan di, “Bondyé pa kay èspéyé ankò.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wévélasyon 10:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwen sé moun-an ki vivan-an! Mwen té mò, mé gadé, atjwèlman mwen vivan pou tout tan. Sé mwen ki ni pouvwa anlè lanmò èk sé mwen ki ni laklé-a koté sé mò-a fèmé-a.”


“Sé pou tout syèl èk zòt tout ki ka wèsté an syèl-la fè tjè zòt kontan! Mé ki mizi téwib i kay téwib pou zòt ki ka wèsté an latè-a èk pou lanmè-a, paski Denmou ja désann asouʼw. I ni an pil waj paski i sav i pa wèsté djè tan ankò.”


Lè sala sètyenm nanj-lan vini èk i vidé bòl li an lézè-a épi menm lè-a an vwa sòti koté gwan chèz wa-a yé-a an Kay Bondyé-a. I palé fò èk i di, “Tout bagay fini nèt.”


I di mwen, “Tout bagay fini fèt. Sé mwen ki Alfa épi Oméga, koumansman-an épi finisman-an. Mwen kay bay népòt moun ki swèf dlo ki sòti an sous dlo-a ki ka bay lavi étonnèl-la, èk i pa kay ni pou péyé dé sou pou sa.


Menm kon yo té ka fè sa, vennkat gwan nonm-lan tonbé ajounou èk yo té bésé tèt yo atè pou adowé moun-an ki té asid asou gwan chèz wa-a, moun-an ki ka viv pou tout tan èk pou tout tan-an. Yo tiwé kouwonn yo èk yo météʼy atè douvan gwan chèz-la épi yo chanté on chanté. Yo di:


“Bondyé, Senyè nou, ou vo pou moun sa onnowéʼw, pou moun sa lévé nonʼw, èk pou moun sa wèspèktéʼw pou pouvwaʼw. Sé ou ki fè tout bagay. Yo la èk yo ka viv paski ou té vléʼy kon sa.”


Sé kat bèt vivan-an té ka chanté pou onnowé moun-an ki asid asou gwan chèz wa-a èk yo té ka lévé non Bondyé èk yo té ka wimèsyéʼy. Sé li ki ka viv pou tout tan èk pou tout tan.


Yo té bay chak sé lam sala on gòl blan pou mété anlè yo épi yo di yo pou èspéyé an ti tak tan ankò, paski la wèsté lézòt fwè yo ki ka sèvi Jézi Kwi ki ni pou mò tou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ