Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Liv Bon Nouvèl-la Mak Ékwi-a 1:2 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

2 I koumansé menm mannyè Bondyé té di i kay fèt an liv pwòfèt Izaya. I di: “Gadé, mwen Bondyé kay voyé on konmisyonnè avanʼw, Gason mwen, épi i kay pwépawé chimen-an baʼw.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Liv Bon Nouvèl-la Mak Ékwi-a 1:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sété konsèné Jan Batis lévanjil-la té ka palé lè Bondyé té di, ‘Mwen kay voyé konmisyonnè mwen avanʼw pou pwépawé an chimen baʼw.’


Yo diʼy, “Sé an Bèfléyenm, an vilaj ki an Joudiya, paski mi sa Bondyé té fè pwòfèt-la ékwi, i di,


Gason Lézòm-lan kay mò menm kon lévanjil-la di, mé ki mizi téwib i kay téwib pou moun-an ki twayi Gason Lézòm-lan! I té kay pli mèyè si moun sala pa té janmen fèt!”


Jézi di yo, “Òswè-a menm zòt tout kay kouwi kité mwen, paski lévanjil-la di, ‘Bondyé kay tjwé gadyenn mouton-an, épi twipo mouton-an kay simen.’


menm kon i pwonmèt pa bouch sé pwòfèt li-a ki té ka viv an tan lontan.


Èk ou, ich mwen, Bondyé kay kwiyéʼw yon pwòfèt li, paski ou kay alé avan Senyè-a pou ou sa pwépawé chimen-an ba li.


Jézi pwan sé douz disip-la apa épi i di yo, “Kouté, nou ka alé Jérouzalèm koté tout sé bagay-la sé pwòfèt-la ékwi konsèné mwen, Gason Lézòm-lan, kay vini vwé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ