Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kòlòsé 3:20 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

20 Zòt sé manmay-la — toujou obéyi manmanʼw épi papaʼw, paski lè ou obéyi yo, sa kay plè Bondyé an chay.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kòlòsé 3:20
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

wèspèkté manmanʼw épi papaʼw, épi enmen pwochenʼw menm kon kòʼw menm.”


Bon, menm kon légliz-la ka abésé douvan Jézi, sé kon sa osi sé madanm-lan sipozé abésé douvan mawi yo an tout bagay.


Apwézan mwen vlé fèʼw sav mwen ja wisivwè tout sé bagay-la zòt voyé-a. I plis pasé sa mwen té bizwen. Mwen ni plis pasé sa mwen bizwen paski Ipafrodaytòs mennen kadoʼw-la ban mwen. Kadoʼw-la sé menm kon yon sakwifis ki ka santi bon, an sakwifis Bondyé ka aksèpté épi an sakwifis ki ka plèʼy.


Mannyè sala zòt kay sa viv kon Senyè-a vlé, épi sa kay toujou plè Bondyé. Zòt kay fè bon an tout diféwan mannyè épi zòt kay vini konnèt Bondyé pli an pli.


Zòt ki èslav sipozé wèspèkté mèt zòt épi obéyiʼy an tout bagay. Sé pa pou ou obéyiʼy lè i ka véyéʼw tousèl paski ou vlé yo kwè ou ka fè byen, mé fè twavay ou épi an bon tjè. Sa kay moutwé ki ou ka wèspèkté Senyè-a.


Sé moun-an ki anba èslavay-la ni pou obéyi mèt yo épi ba yo satisfaksyon an tout twavay yo. Yo pa sipozé wéponn viwé lè mèt-la palé ba yo


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ