Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Liv Bon Nouvèl-la Jan Ékwi-a 3:28 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

28 Zòt tout té la lè mwen té di sé pa mwen ki Mèsaya-a, mé Bondyé té ja voyé mwen avanʼy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Liv Bon Nouvèl-la Jan Ékwi-a 3:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sé konsèné Jan Batis pwòfèt Izaya té ka palé lè i té di, “Vwa on nonm ka kwiyé byen lwen an hòtè, i ka di, ‘Pwépawé chimen-an bay Senyè-a, fè twas ki dwèt pouʼy sa pasé.’ ”


Èk ou, ich mwen, Bondyé kay kwiyéʼw yon pwòfèt li, paski ou kay alé avan Senyè-a pou ou sa pwépawé chimen-an ba li.


Jan Batis pa té wifizé wéponn yo, mé i di yo aklè, san i séwé yo anyen. I di yo, “Sé pa mwen ki Mèsaya-a, wa-a Bondyé té pwonmèt pou voyé-a.”


Jan Batis wéponn, i di yo: “Mwen sé ‘vwa an moun ki ka kwiyé byen lwen an hòtè: Fè an chimen ki dwèt bay Senyè-a pouʼy sa pasé!’ ” Sé sa pwòfèt Izaya té di.


“Si ou sé pa Mèsaya-a, ou sé pa Ilaydja, ou sé pa Pwòfèt-la, pouki ou ka batizé moun?”


Moun sala ka vini apwé mwen, mé mwen pa menm vo pou délasé soulyéʼy.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ