Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matyu 7:28 - Gotna Kudi

28-29 Jisas waga wakwedéka wupmalemu du taakwa de déku kudiké kwagénék, dé apa yate derét Gotna kudi wakwedén bege. Kwagénte de wak, “Aki. Dé Gotna jébaaké dé miték kutdéngék. Kutdéngte dé naanat yakwatnyu. Apa kudiké kutdéngkwa du de naanat Gotna jébaaké waga kaapuk yakwatnyédakwa.” Naate wate déku kudi véknwute kwagénte de sanévéknwu wanévéknwuk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gotna kundi

28-29 Jisas mayé apale téte wa Gotna kundi wunga kwayéndéka némaamba du dakwa déku kundiké vatvat naandarén. Vat naate wandarén, “Yéki. Dé Gotna jémbaaké yékunmba wa vékusékndékwa. Vékusékte wa nanat yakwasnyéndékwa. Apakundiké vékusékngwa du de nanat Gotna jémbaaké wunga yamba yakwasnyéndakwe wa.” Wunga wate déku kundi vékute vatvat naate vékulaka vékulaka naandarén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matyu 7:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jisas Krais déku du taaba vétik sékét maanba kayék vétiknét kudi wakwebutitakne wani gayé kulaknyénytakne dé wani képmaaba tékwa gayét yéte dé du taakwat Gotna kudi wakwek. Wakwete Gotna jébaa yadéka dé gu yaakutaknan du Jon raamény gaba rate dé yadén jébaaké kudi véknwuk. Véknwute déku duwat wadéka de Jisaské yék.


Jisas wani kudi wakwebutitakne dé Galilina képmaa kulaknyénytakne dé Jodan kaabéléba atiye Judiana képmaat yék.


Naate wadéka waba tén du béré taakwa béré wani kudi véknwute déku kudiké kwagénte de sanévéknwu wanévéknwuk.


Jisas wani kudi wakwebutitakne dé déku duwat kéni kudi wakwek.


Apa yate dé derét Gotna kudi wakwek. Waga wakwedéka apa kudiké kutdéngkwa du waga wakwekaapuk yadaka du taakwa déku kudi véknwute kwagénte de déké sanévéknwu wanévéknwuk.


Naate wadéka de akwi du taakwa déku kudi véknwute de kwagénék. Kwagéndaka de nyédé duna némaan du, apa kudiké kutdéngkwa du wawo de wani muké kudi véknwuk. Véknwute wup de yak Jisaské. Wup yate de wak, “Yaga pulak dérét viyaapérekgé naané yo, wupmalemu du taakwa déku kudi véknwute mawulé yate kwagéndakwa bege?” Naate de wak.


Ye saabe yaap ra nyaa dé Gotna kudi buldakwa gat wulaak. Wulae dé Gotna kudiké du taakwat yakwatnyék. Yakwatnyédéka de wupmalemu du taakwa véknwute kwagénte de wak, “Aki. Wani du yaba dé wani kudi kéraak? Yaga pulak dé wani mu kutdéngék? Dé déknyényba vékaapuk yanan wupmalemu apa jébaa dé yo.


Waga wate dérét viyaapérekgé de yapatik, akwi du taakwa déké yéknwun mawulé yate déku kudi véknwuké mawulé yadan bege.


Yadéka déku kudi véknwun du de kwagénte sanévéknwu wanévéknwuk, dé miték kutdéngte deku kudi miték kaatadén bege.


Naate wadéka de wani kudi véknwute de kwagénte déku kudiké sanévéknwu wanévéknwuk. Yate de wak, “Aki. Wan yéknwun kudi dé wakweyo.” Naate watakne de wak, “Wani du wan Josepna nyaan. Yaga pulak dé wani yéknwun kudi wakweyo?”


Apa yate dé derét Gotna kudi wakwek. Waga wakwedéka de véknwute kwagénte de déké sanévéknwu wanévéknwuk.


Jisas du taakwat wani kudi wakwebutitakne dé Kapaneamét yék.


Wakwedéka de Judana némaan du sanévéknwu wanévéknwute de wak, “Yaga pulak ye dé Gotna jébaaké kutdéngék? Naana du dérét kaapuk yakwatnyédan.”


Waatadaka de kwabugi du wak, “Déknyényba waga pulak du nak kaapuk téte waga pulak kudi buldén, kéni du bulkwa pulak. Wan yéknwun du dé.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ