Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 6:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Maka melihatlah aku, dan takadjoh, saëkor kuda putih, dan pada dija itu jang berdudok di atasnja, adalah sawatu panah‐busor; dan deberikan kapadanja satu makota, dan kaluwarlah ija akan berawleh kamenangan dan sopaja dedapatnja kamenangan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Tarus beta lia kuda puti saekor. Yang dudu di akang ada pegang pana-pana satu deng dapa kasi makota satu. Dia yang su manang tu, dia pi ka dunya par manang lawang dia pung musu-musu lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 6:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka Tuhan Jesus berdatanglah pada marika itu, dan kata‐katalah dengan marika itu, dan sabdalah: Kapadaku sudah deberikan segala kawasa di dalam sawrga dan di atas bumi.


Karana saharosnja, Ija berkaradjaän, „Sampe Ija taroh samowa sataru debawah kaki‐kakinja.”


Maka melaïkat jang katudjoh sudah tijop nafiri. Bagitu djuga sudah djadi sawara besar‐besar di dalam sawrga, katanja: Segala karadjaän di bumi, punja Tuhan kami dan Dija punja Christos punja, dan Ija djuga akan memegang patuwanan deri kakal sampe kakal.


Dan samowa chalajik sudah ada amarah, tetapi morkamu sudah datang, dan waktu akan putus hukum atas segala awrang jang sudah mati, dan akan balas upahan pada hamba‐hambamu nabi‐nabi itu, dan pada segala awrang mutaki, dan pada awrang‐awrang itu jang takot akan namamu, bajik kitjil bajik besar, dan akan membinasakan segala awrang, jang sudah merusak dunja.


Dan béta melihatlah, takadjoh, sawatu awan jang putih‐putih, dan di atas awan itu adalah dudok saäwrang, rupanja seperti satu Anak laki‐laki manusija, pada sijapa adalah satu makota amas di kapalanja, dan satu pisoh‐sadop jang tadjam di tangannja.


Dan takadjoh! adalah sawatu lawutan deri katja, tertjampor dengan api, dan segala awrang itu, jang sudahlah berawlah kamenangan atas binatang itu, dan atas patongnja, dan atas tanda tjapnja, dan atas bilangan namanja, adalah berdiri di lawut katja itu, dengan berpegang ketjapi‐ketjapi Allah.


Dija awrang itu akan angkat parang dengan Anak domba; dan Anak domba itu akan berawleh kamenangan atas marika itu, karana Ija djuga ada Tuhan atas segala tuwan, dan Radja atas sakalijen radja; lagipawn segala awrang jang terpanggil dan terpileh, dan awrang‐awrang satija, jang ada baserta dengan Dija.


Maka tantara samawi ikotlah Dija atas kuda‐kuda putih, terpake dengan sutra putih jang sutji.


Barang sijapa berawleh kamenangan, padanja djuga Aku akan memberi, akan berdudok baserta dengan Béta di atas tachtaku, sabagimana Aku sudah berawleh kamenangan dan ada dudok dengan Bapaku, atas tachtanja.


Dan bilalang‐bilalang itu ada sarupa kuda‐kuda, tersadija akan masok parang; dan di kapalanja adalah sama makota‐makota, rupa amas; dan dija awrang punja muka seperti muka manusija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ