Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 4:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Maka pada sabantar itu djuga aku sudah ada di dalam Roch; dan takadjoh! djadilah tertaroh sawatu tachta di dalam sawrga, dan satu awrang berdudoklah atas tachta itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Oras itu jua, Allah pung Roh pimping beta la beta lia kadera raja satu di sorga, deng ada yang dudu di akang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 4:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka adalah aku di dalam Roch pada hari maha besar Tuhan, dan dengarlah aku di balakangku sawatu sawara besar, seperti satu nafiri,


Dan melihatlah aku di dalam tangan kanan deri Dija itu, jang adalah dudok di atas tachta, satu kitab jang tersurat deri dalam dan deri di luwar, jang dematrikan dengan tudjoh tjap‐matri.


Dan manakala segala kaadaän machluk itu berilah kapudjian dan hormat dan sukur pada Dija itu, jang hidop deri kakal sampe kakal,


Maka deri dalam tachta itu kaluwarlah kilap‐kilap dan bunji‐bunjian dan guntor‐guntor, dan di muka tachta itu adalah menjala tudjoh njala api, jang ada katudjoh Arwa Allah.


Dan sasawatu kadjadian jang ada di dalam sawrga, dan di atas bumi, dan di bawah bumi, dan di lawut, dan isi sakalijen jang di dalam lawut, aku sudah dengar katakan pada Dija itu, jang berdudok di tachta, dan kapada Anak domba: Adalah kiranja bagi Kamu kapudjian, dan hormat, dan kamulijaän, dan kawasa deri salama‐lamanja sampe salama‐lamanja!


Bagitu djuga ija bawakanlah béta di dalam roch, di atas satu gunong jang besar dan tinggi, dan ija tondjoklah kapadaku negeri besar, Jerusalem kudus itu, turon deri dalam sawrga deri pada fihak Allah;


Adapawn hal besar, akan jang mana kami katakan di sini, itu ada: Pada kami ada saäwrang Imam besar jang demikijen, jang berdudok sabelah kanan deri pada tachta Jang maha mulija, di dalam sawrga,


Barang sijapa berawleh kamenangan, padanja djuga Aku akan memberi, akan berdudok baserta dengan Béta di atas tachtaku, sabagimana Aku sudah berawleh kamenangan dan ada dudok dengan Bapaku, atas tachtanja.


Maka melihatlah aku satu tachta putih jang besar; dan lagi Dija itu, jang adalah dudok di atasnja, deri sijapa punja muka sudah balari linnjap bumi dan langit, dan tijada barang tampat kadapatan bagi marika itu.


Dan kaduwa puloh ampat penatuwa dan kaämpat kaadaän machluk bertijaraplah, lalu menjombah Allah, jang adalah dudok di tachta itu, dan katalah: Amin! Allelujah!


Adapawn Ija itu, jang adalah dudok di atas tachta itu, bersabdalah: Lihat, samowanja aku djadikan baharu. Dan berkatalah Ija kapadaku: Tulis awlehmu! karana segala perkataän ini ada benar dan satija.


Dan ija angkatlah bawa béta dalam roch di hutan pasunjian, dan di situpawn aku dapat lihat parampuwan itu dudok atas satu binatang jang merah‐muda rupanja, jang punoh dengan nama‐nama hodjat; dan adalah padanja tudjoh kapala dan sapuloh tandok.


Maka beranaklah ija sawatu anak laki‐laki jang akan haros mengombalakan samowa chalajik dengan tongkat besi; maka kaänaknja itu djadilah terangkat kapada Allah dan kapada tachtanja.


Dan marika itu berkatalah kapada gunong‐gunong dan kapada pohon‐pohon karang: robohlah atas kami dan sembunjikanlah kami deri pada halret Tuhan itu, jang dudok atas tachta, dan deri pada morka Anak domba itu!


Bersabdalah Ija pada marika itu: Bagimana Daud di dalam Roch bawleh panggil Dija: Tuhan, sabdanja:


Bagitu djuga kaduwa puloh ampat penatuwa bertijaraplah berhadapan Dija itu, jang berdudoklah di atas tachta itu, dan menjombahlah Tuhan itu jang hidop deri kakal, sampe kakal, dan marika itu membowanglah segala makotanja di muka tachta itu, dan katalah:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ