Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 13:4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

4 Dan marika itu menjombahlah naga itu, jang sudah memberi kawasa jang demikijen kapada binatang, dan marika itu menjombahlah binatang itu, dan katalah: Sijapatah sama binatang itu, dan sijapatah bawleh kowat akan berparang dengan dija?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

4 Dong somba naga tu, tagal dia kasi dia pung kuasa par binatang tu. Dong jua somba binatang tu lai deng bilang kata, “Seng ada satu lai yang kuat macang deng binatang tu. Seng ada yang bisa lawang akang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 13:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka binatang itu jang sudah ku‐lihat, sarupa adanja dengan satu matjan babintang, dan kaki‐kakinja seperti kaki baruwang, dan mulutnja seperti mulut singa. Dan naga itu sudah memberi padanja dija punja kowat, dan dija punja tampat kadudokan, dan kawasa besar.


Dan mengangkatlah batareäk, pada tatkala marika itu dapat lihat asap kaha?-?ngusannja, katanja: Sijapatah sudah ada sarupa negeri besar ini?


Maka sudah deberikan padanja kawasa akan kasi masok satu nafas kahidopan di dalam patong binatang itu, sahingga patong binatang itu sudah tahu kata‐kata, dan sudah bikin, jang segala awrang itu, jang tijada menjombah patong binatang itu dapat terbunoh.


Maka sawatu tanda jang lajin djadilah kalihatan di langit, dan takadjoh, satu naga besar‐besar, rupanja merah‐merah api, pada jang mana adalah tudjoh kapala dan sapuloh tandok, dan di kapala‐kapalanja itu tudjoh makota.


Jani pelawan itu, jang mengangkatkan dirinja atas segala sasawatu jang denamaï Ilah ataw kabaktian Ilahi, sampe ija berdudok di dalam kaba Allah seperti sawatu Ilah, dan mengangkat dirinja seperti Allah.


Dija awrang itu akan angkat parang dengan Anak domba; dan Anak domba itu akan berawleh kamenangan atas marika itu, karana Ija djuga ada Tuhan atas segala tuwan, dan Radja atas sakalijen radja; lagipawn segala awrang jang terpanggil dan terpileh, dan awrang‐awrang satija, jang ada baserta dengan Dija.


Dan manusija lajin‐lajin itu, jang sudah tijada dapat terbunoh awleh segala sangsara ini, sudah tijada membawa tawbat deri pada perbowatan tangan‐tangannja, akan djangan lagi marika itu menjombah sétan‐sétan, dan berhala‐berhala amas dan perak dan timbaga dan kaju dan batu, jang tijada bawleh melihat, tijada dengar dan tijada berdjalan‐djalan.


Jang telah debutakan awleh panghulu dunja mata‐hati awrang jang tijada pertjaja, agar djangan tjahaja Indjil kamulijaän Tuhan Christos bersinar atas marika itu, Dija itu jang ada rupa kaädaän Allah.


Dan ekornja menghiritlah‐helah sapertiga bahagian segala bintang, dan bowanglah itu di dunja. Maka naga itu datanglah berdiri di muka parampuwan, jang ada mawu beranak, sopaja, manakala ija sudah habis beranak ija akan bawleh telan kaänaknja itu.


Maka melihatlah aku timbul deri dalam bumi satu binatang jang lajin, pada jang mana adalah duwa tandok seperti Anak domba, dan dija kata‐kata sama naga itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ