Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis Dapa Tanda 11:9 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

9 Dan banjak awrang deri antara chalika‐chalika, dan bangsa‐bangsa, dan lidah‐lidah dan segala kawm akan melihat dija awrang punja bangke, tiga hari satengah, dan tijada memgambil bajik jang dija awrang punja bangke djadi detarohkan di dalam kubur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

9 Orang-orang dari samua bangsa, suku, bahasa, deng mata ruma nanti lia dong pung mayat dalang tiga hari stenga, deng seng kasi ijin dong dapa kubur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis Dapa Tanda 11:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana dengan kasalahan mana kamu bapersalahkan kamu djuga akan dapat depersalahkan, dan dengan ukoran mana kamu ukor, akan deukorkan pada kamu.


Maka katalah Ija kapadaku: Saharosnja angkaw bernubuwet kombali akan chalajik‐chalajik, dan bangsa‐bangsa, dan bahasa‐bahasa, dan radja banjak‐banjak.


Dan komedijen deri pada tiga hari satengah, sudah masok dalam marika itu Roch kahidopan Allah, dan marika itu sudah berdiri atas kaki‐kakinja, maka satu takotan besar sudah djatoh atas segala awrang itu, jang sudah dapat lihat marika itu.


Dan deberikan kapadanja akan bowat paparangan dengan segala awrang mutaki, dan akan berawleh kamenangan atas marika itu; dan deberikan kapadanja kawasa atas sakalijen bangsa, dan chalika, dan bahasa‐bahasa, dan sakalijen chalajik.


Maka bersabdalah ija kapadaku: Segala ajer itu jang angkaw melihat, di mana ada dudok parampuwan sondal, itulah chalika‐chalika, dan raijet‐raijet, dan bangsa‐bangsa, dan bahasa‐bahasa.


Dan pada tatkala Ija mengambillah kitab itu, bagitupawn kaämpat kaädaän machluk dan kaduwa puloh ampat penatuwa, bertijaraplah berhadapan Anak domba, dan pada sasaäwrang deri pada marika itu adalah ketjapi‐ketjapi dan pijala‐pijala kaämasan punoh dengan ukop‐ukopan, ija itu segala pemohonan awrang‐awrang mutaki.


Dan marika itu menjanjilah, sawatu njanjian baharu, dan katalah: Angkawlah mustahak akan mengambil kitab itu, dan akan membuka segala tjap‐matrinja: karana Angkaw sudah dapat bante‐terpotong, dan Angkaw sudah membeli awrang‐awrang bagi Allah dengan darahmu, deri antara sakalijen bangsa, dan awrang jang rupa‐rupa bahasa, dan kawm, dan chalika;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ