Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 9:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Maka bertanjalah padanja murid‐muridnja, kata: Rabbi! Sijapatah sudah berdawsa, dija itu ataw ibu‐bapanja, jang dija ini sudah djadi dengan buta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Tarus, Antua pung murid-murid tanya Antua kata, “Tuang Guru e! Kira-kira sapa pung dosa sampe dari lahir lai dia su buta? Dia pung dosa sandiri ka dia pung orang tatua pung dosa?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 9:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Katalah marika itu: Barang awrang: Joannes Permandi; lajin awrang: Elia; lajin kombali: Jeremia ataw saawrang deri antara Nabi‐nabi.


Lagi akan mendapat tabea‐tabea di djalan‐djalan, dan akan denamaï awleh manusija‐manusija: Rabbi! Rabbi!


Tetapi akan kamu, djanganlah kamu denamaï Rabbi, karana satu sadja ada kamu punja Hulu‐pengadjar, ija itu Christos; kamu samowa ada sudara‐sudara.


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata pada marika itu: Adakah kamu sangka, jang awrang Galilea itu, sudah ada awrang‐awrang berdawsa lebeh besar deri pada segala awrang Galilea lajin‐lajin, deri sebab marika itu sudah dapat bagitu?


Antara waktu itu mintalah murid‐muridnja padanja, kata: Rabbi, makan!


Adapawn sedang Tuhan Jesus adalah berdjalan‐djalan langgar, melihatlah Ija satu manusija, jang sudahlah djadi dengan buta.


Menjahutlah marika itu, dan katalah padanja: Di dalam dawsa punoh‐punoh angkaw sudah taperanak, dan angkaw ada mawu adjar kita‐awrang? Dan marika itu membowangkanlah dija kaluwar.


Maka manakala awrang‐awrang pulu itu dapat lihat binatang itu, bagantong pada Paulus punja tangan, berkatalah marika itu saäwrang pada saäwrang: Tantu djuga, manusija ini saäwrang pembunoh, jang dewata pembalasan tijada kasi hidop, sedang ija sudah dapat terlepas deri lawutan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ