Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 8:38 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

38 Aku katakan, barang jang Aku sudah lihat deri Bapaku, maka kamu ada bowat barang jang kamu sudah lihat deri pada bapa kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

38 Apa yang Beta lia dari Beta pung Bapa, itu yang Beta bilang par kamong. Bagitu lai deng kamong. Kamong biking apa yang kamong pung bapa ajar par kamong.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 8:38
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka manakala ija dapat lihat awrang Farisi dan awrang Tsadduki banjak‐banjak berdatang pada permandiannja, berkatalah ija pada marika itu: Hé kamu, kadjadian ular‐ular bisa, sijapa sudah tondjok kapada kamu, lari berlepas deri pada morka jang nanti datang?


Tijadakah angkaw pertjaja jang Bapa ada di dalam Aku, dan Aku di dalam Bapa? Segala perkataän itu, jang Aku bilang pada kamu, tijada Ku‐bilang deri sendiriku; tetapi Bapa, jang ada tinggal di dalam Aku, Ija djuga ada bowat segala bowat‐bowatan itu.


Barang sijapa tijada tjinta Béta, tijada djuga simpan perkataänku; dan perkataän itu jang kamu sudah dengar, bukan Béta punja, tetapi Bapa punja, jang sudah suroh Béta datang.


Karana segala perkataän itu, jang Angkaw sudah memberi padaku, Béta sudah kasi pada marika itu; dan marika itu sudah tarima itu, dan sudah mengakaw dengan songgoh‐songgoh, jang Béta sudah kaluwar deri padamu, dan sudah pertjaja, jang Angkaw sudah suroh Béta datang.


Dan apatah Ija sudah lihat dan sudah dengar, itu djuga Ija bersaksi, dan kasaksiannja saäwrang pawn tijada tarima.


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, dan katalah pada marika itu: Songgoh, songgoh, Aku bilang pada kamu: Anak laki‐laki tijada bawleh bowat sabarang apa‐apa deri sendirinja, melajinkan Ija lihat, jang Bapa sendiri bowat itu; karana apatah Bapa itu ada bowat, Anak laki‐laki djuga ada bowat sabagitu.


Tijada Ku‐sampat bowat sabarang apa‐apa deri dalam sendiriku. Sabagimana Aku dengar, Aku putus hukum, dan hukum Béta benar adanja; karana tijada ku‐tjahari kahendakku sendiri, tetapi punja Bapa, jang sudah suroh Béta datang.


Ada banjak‐banjak padaku, akan katakan dan akan menghukumkan deri pada kamu. Tetapi jang sudah suroh Béta datang, benar adanja, dan Aku ini, apatah djuga Béta sudah dengar deri pada Dija itu, itu djuga Béta katakan pada dunja.


Kamu ada bowat bowatan‐bowatan bapa kamu. Katalah marika itu padanja: Kami tijada deperanak deri dalam persondalan; ada pada kami satu Bapa, ija itu Allah.


Kamu ada deri dalam bapa Iblis itu, dan menurut suka bapa kamu, kamu mawu bowat. Dija itu ada satu pembunoh manusija deri mulanja, dan sudah tijada tinggal bertogoh di dalam kabenaran; awleh karana tijada barang kabenaran di dalam dija. Djikalaw ija katakan dusta, ija katakan deri sendirinja; karana ijalah djuga pendusta, dan bapa deri padanja itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ