Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 8:32 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

32 Dan kamu akan mengenal kabenaran, dan kabenaran akan djadikan kamu mardika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

32 Kamong jua nanti tau Allah pung ajarang yang batul, la Antua pung ajarang yang batul tu nanti biking kamong seng jadi jongos lai.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 8:32
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angkatlah kaätas diri kamu pikolanku dan beradjar‐adjarlah deri padaku! karana Aku ini ponoh sajang dan renda hatiku; maka kamu akan mendapat perhentian bagi djiwa‐djiwa kamu.


Maka Logos itu sudah djadi daging, dan sudah mengadijami di antara kami, punoh sajang dan kabenaran; dan kami sudah memandang kamulijaännja, satu kamulijaan seperti Bapa punja jang tonggal.


Karana Tawrat itu sudah deberikan awleh Musa; nimet dan kabenaran sudah djadi awleh Jesus Christos.


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Tetapi manakala Dija itu datang, Roch kabenaran itu, Ija djuga akan membawa kamu di dalam saganap kabenaran; karana tijada Ija akan katakan deri sendirinja, tetapi sabarang apa Ija dengar, itu djuga Ija akan katakan; dan perkara‐perkara jang nanti djadi, Ija akan njatakan pada kamu.


Mengkuduskanlah marika itu di dalam kabenaranmu: Perkataänmu, kabenaran adanja.


Ada tersurat di dalam Nabi‐nabi: „Maka marika itu samowanja akan dapat deädjari deri Allah.” Bagitupawn sasaäwrang itu, jang dengar itu deri pada Bapa, dan beradjar‐adjar itu, ija djuga datang kapadaku.


Djikalaw barang saäwrang mawu bowat kahendak deri Dija itu, ija djuga akan dapat tahu akan pengadjaran ini, kalu‐kalu itu ada deri pada Allah, ataw kalu‐kalu Béta katakan deri sendiriku.


Maka djikalawpawn Anak laki‐laki djadikan kamu mardika, bagitu djuga kamu songgoh‐songgoh akan ada mardika.


Tetapi sedang sakarang kamu sudah dapat terlepas deri pada dawsa, dan sudah djadi hamba‐hamba Allah, bagitu djuga ada pada kamu bowa‐bowa kasutjian dan pada penghabisannja kahidopan kakal.


Karana sudah tijada kamu tarima Roch perhambaan, akan takot kombali; tetapi kamu sudah tarima satu Roch, saperi anak‐anak laki‐laki, dalam jang mana kami bersaru: Abba, ja Bapa!


Karana sjariet Roch kahidopan, di dalam Christos Jesus, sudah djadikan béta mardika deri pada sjariet dawsa dan kamatian.


Karana satu hamba, jang terpanggil di dalam maha Tuhan, ada saäwrang mardika maha Tuhan; bagitu lagi, jang terpanggil salaku awrang mardika, ada hamba Tuhan Christos.


Hendaklah kamu berdiri togoh di dalam kabebasan itu, dengan jang mana Tuhan Christos sudah membebaskan kami, dan djangan kamu ambil bajik, jang kamu tertangkap kombali di bawah lembaran perhambaän.


Tetapi, kamu sudara‐sudara! kamu sudah dapat terpanggil akan kabebasan. Tetapi djaga bajik, djangan kabebasan djadi satu pohon sebab bagi daging; tetapi hendaklah kamu baku‐tulong saawrang pada saäwrang di dalam hal pengasehan.


Jang beradjar‐adjar dengan tijada berhenti, dan punja umor djuga tijada bawleh sampe kapada pengenalan kabenaran.


Tetapi barang sijapa masok pariksa bajik‐bajik, di dalam Tawrat kabebasan jang semporna itu, dan jang berkandjang dalamnja, dan jang bukan ada saäwrang penengar lupa‐lupa, tetapi saäwrang pembowat, ija djuga akan berawleh salamat di dalam segala perbowatannja.


Hendaklah kamu berkata‐kata demikijen dan bowat demikijen, seperti awrang jang nanti dapat dehukumkan awleh Tawrat kabebasan.


Seperti awrang jang mardika dan bukan seperti awrang jang pake kabebasan akan satu selimot kadjahatan, tetapi seperti hamba‐hamba Allah.


Jang penatuwa itu, kapada tuwan parampuwan jang terpileh, dan kapada segala anaknja, jang aku mengasehi dengan kabenaran, dan bukan sadja béta ini, tetapi lagi segala awrang, jang sudah mengakaw kabenaran;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ