Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 8:21 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

21 Maka kombali berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Aku berangkat pergi, dan kamu akan tjahari Aku, dan di dalam dawsa‐dawsa kamu, kamu akan mati; kamana Aku pergi, kamu tijada bawleh datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

21 Yesus bilang par orang banya tu lai kata, “Beta mau pi ka tampa satu la kamong nanti cari Beta, mar kamong seng bisa pi ka tampa yang Beta mau pi tu. La waktu kamong mati nanti, kamong masi pikol kamong pung dosa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 8:21
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana Aku bilang pada kamu: Deri pada sakarang ini kamu tijada akan dapat lihat Béta, sampe waktu mana kamu berkatakan: Salamat datang Dija itu, jang berdatang dengan nama maha besar Tuhan!


Berikot lagi Ija akan bilang pada jang ada di tangannja kiri: Geserlah kamu deri padaku, hé kamu, jang terkutok itu, di dalam api jang kakal, jang sudah desadijakan bagi Iblis dan segala Melaïkatnja.


Dan dija awrang itu akan masok di dalam sangsara jang kakal, tetapi segala awrang adil itu di dalam kahidopan jang kakal.


Maka itu katalah Ija, akan bertandakan dengan kamatian mana Ija akan mati.


Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Sedikit waktu lagi penarangan ada baserta dengan kamu; hendaklah kamu berdjalan‐djalan, salama penarangan ada pada kamu, agar djangan kagalapan takadjoh datang kaätas kamu; barang sijapa berdjalan‐djalan di galap tijada tahu kamana ija pergi.


Hé anak‐anak! sedikit‐sedikit waktu lagi Béta ada dengan kamu. Kamu akan tjahari Béta, dan sabagimana Béta sudah bilang pada awrang Jehudi: Kamana Aku pergi, kamu tijada bawleh datang, bagitu lagi Béta bilang pada kamu.


Kamu akan tjahari Béta dan tijada mendapat; dan di mana Aku ada, kamu tijada bawleh datang.


Perkataän apa itu jang Ija katakan: Kamu akan mentjahari Béta dan tijada mendapat, dan di mana Aku ada kamu tijada bawleh datang?


Maka bagitupawn Aku sudah bilang pada kamu, jang kamu akan mati di dalam dawsa‐dawsa kamu; karana djikalaw kamu tijada pertjaja jang Aku ada Dija itu, kamu akan mati di dalam dawsa‐dawsa kamu.


Lagipawn kamu ini, jang sudah ada mati dalam persalahan dan dawsa‐dawsa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ