Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 8:12 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

12 Kombali pawn Tuhan Jesus berkatalah pada marika itu, kata: Aku ini ada tarang dunja; barang sijapa ikot Aku, tijada akan berdjalan‐djalan di dalam galap, tetapi akan ada padanja tarang kahidopan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

12 Yesus bicara lai par orang banya yang ada dudu bakumpul dengar Antua pung ajarang di orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat pung kintal. Antua bilang kata, “Beta ni tarang yang manyala kasi tarang manusia di dunya ni pung hati. Sapa yang iko Beta, dia nanti seng bajalang dalang galap mar dalang tarang yang kasi unju bagemana dia bisa hidop tarus-tarus deng Allah.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 8:12
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kamu ini ada tarang dunja. Satu negeri jang dudok di atas gunong, tijada bawleh tinggal tersembunji.


Sawatu Penarangan akan bertjahaja bagi sakalijen chalajik, dan satu kamuliaän pada kawmmu Israël.


Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Sedikit waktu lagi penarangan ada baserta dengan kamu; hendaklah kamu berdjalan‐djalan, salama penarangan ada pada kamu, agar djangan kagalapan takadjoh datang kaätas kamu; barang sijapa berdjalan‐djalan di galap tijada tahu kamana ija pergi.


Sedang ada pada kamu penarangan itu, hendaklah kamu pertjaja di dalam penarangan, sopaja kamu bawleh djadi anak‐anak penarangan. Demikijen Tuhan Jesus berkatalah, dan berangkatlah pergi dan sembunjikan dirinja deri dija awrang.


Akan sawatu penarangan Aku sudah masok di dalam dunja, sopaja sasaäwrang jang pertjaja di dalam Aku, djangan tinggal di dalam galap.


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Maka inilah hukum, jang penarangan itu sudah masok dunja, dan jang manusija‐manusija sudah suka lebeh akan kagalapan deri akan penarangan, karana bowat‐bowatannja adalah djahat.


Djikalaw barang saäwrang mawu bowat kahendak deri Dija itu, ija djuga akan dapat tahu akan pengadjaran ini, kalu‐kalu itu ada deri pada Allah, ataw kalu‐kalu Béta katakan deri sendiriku.


Salama Aku ada di dalam dunja, Aku ini ada tarang dunja.


Karana demikijen maha besar Tuhan sudah berpasan pada kami: Aku sudah taroh angkaw, akan sawatu penarangan bagi segala chalajik, akan ada sawatu salamat sampe di hudjong bumi.


Jang Christos akan merasa sangsara; jang Ija akan ada jang pertama deri antara kabangkitan awrang‐awrang mati dan akan memberita sawatu tarang pada kawm ini dan kapada awrang‐awrang chalajik.


Marika itu ada mata‐mata ajer jang kakringan, awan‐awan jang terputar sini‐sana awleh angin ribut, bagi sijapa sudah desadijakan kabur kagelapan sampe segala kakal.


Karana djikalaw Allah sudah tijada sajang akan melaïkat‐melaïkat itu, jang sudahlah berdawsa, hanja sudah membowang dan sarahkan marika itu dengan rante‐rante kagelapan, akan djadi tersimpan kapada hukum penghabisan;


Djikalaw kami katakan, jang kami sudah berawleh persakutuän serta dengan Dija, dan berdjalan‐djalan djuga di dalam gelap, bagitupawn kami berdusta, dan tijada berbowat kabenaran.


Ombak‐ombak lawutan jang bergumol, dan jang kasi timbul kamaluännja sendiri, bintang‐bintang bersasat, bagi sijapa sudah tersimpan kabur kagalapan sampe segala kakal.


Dan melaïkat‐melaïkat itu, jang sudah tijada djaga simpan pangkat pakardjaännja jang pertama itu, tetapi sudah meninggalkan kadijamannja jang tantu, Ija djuga sudah simpan, sampe hukum hari jang besar itu, dengan pengikat‐pengikat jang kakal di tampat kagelapan.


Maka segala chalajik, jang berawleh salamat, berdjalan‐djalan di dalam penarangannja, dan segala radja di bumi membawa kamulijaännja masok di dalam negeri itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ