Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 7:37 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

37 Tetapi pada hari penghabisan, hari jang terlebeh mulija deri pada masa‐raja itu, berdirilah Tuhan Jesus dan menjarulah, kata: Barang sijapa berhawus bijar Ija datang kapadaku dan minom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

37 Hari laste dari orang Yahudi pung hari basar Walang tu hari yang paleng panting yang orang tunggu-tunggu. Pas hari tu, Yesus badiri kong tabaos kuat-kuat kata, “Hoe dengar! Sapa yang aos mari datang kamari par minong dari Beta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 7:37
50 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Berdatanglah kapadaku, kamu sakalijen jang berlelah dan bertanggongan, Aku ini akan memberi perhentian bagi kamu.


Maka ijalah dija itu, akan sijapa sudah dekatakan awleh Jesaja, Nabi, sabdanja: „Sawara saäwrang bersaru di hutan pasunjian: sadijakanlah djalan maha besar Tuhan, djadikanlah rata‐rata lurong‐lurongnja.”


Maka berontong segala awrang itu, jang berlapar dan berhawus akan adalet, karana marika itu akan djadi kinnjang.


Katalah ija: Béta ini „Suwara deri jang bersaru di hutang pasunjiän: Sadijakanlah betul djalan maha besar Tuhan!”


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Djikalaw angkaw ada tahu pemberiän Allah, dan sijapatah Dija itu, jang katakan padamu: Kasi Béta minom! tantu djuga angkaw sudahlah minta deri padanja, dan Ija sudahlah kasi padamu ajer jang hidop.


Kata padanja parampuwan itu: Tuwan! tijada barang timba padamu, dan parigi ada kadalam; deri mana Angkaw ada mawu dapat ajer hidop?


Tetapi sijapa minom deri pada ajer itu, jang Aku kasi padanja, tijada akan hawus lagi, sampe salama‐lamanja; tetapi ajer itu, jang Béta kasi padanja, nanti djadi di dalam dija satu mata ajer, jang berpantjor sampe di dalam kahidopan kakal.


Dan kamu tijada mawu datang kapadaku, akan berawleh kahidopan itu.


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Aku ini ada rawti kahidopan. Barang sijapa datang kapadaku, tijada akan berlapar, dan barang sijapa pertjaja di dalam Aku, punja umor tijada akan berhawus.


Segala sasawatu jang Bapa kasi padaku, akan berdatang kapadaku, dan barang sijapa datang kapadaku, Aku tijada akan membowang dija kaluwar.


Karana dagingku songgoh‐songgoh ada makanan, dan darahku songgoh‐songgoh ada minoman.


Maka bersarulah Tuhan Jesus di dalam Kaba, dengan beradjar‐adjar, kata: Kamu mengenal Béta dan kamu tahu Béta deri mana: dan deri sendiriku Béta sudah tijada datang, tetapi songgoh‐songgoh ada satu, jang sudah suroh Béta datang, jang kamu tijada mengenal.


Kamu tijada bawleh minom tjawan minoman maha Tuhan dan tjawan minoman iblis‐iblis; kamu tijada bawleh dapat bahagian dengan majida maha Tuhan dan dengan majida iblis‐iblis.


Dan samowa sudah minom sawatu djuga minoman rochani; karana minomlah marika itu deri dalam satu pohon karang rochani, jang ikotlah sama‐sama; maka pohon karang itulah Christos.


Bagitu lagi, mengambillah Ija tjawan minoman itu, komedijen deri pada perdjamuwan, dan katalah: Tjawan minoman ini ada Perdjandjian bahura di dalam darahku; bowatlah itu, sabarapa‐barapa kali kamu minom, akan satu pengingatan padaku.


Karana awleh sawatu djuga Roch, kami samowa sudah dapat depermandikan akan sawatu djuga tuboh; bajik awrang‐awrang Jehudi, bajik awrang‐awrang Hellas; bajik hamba‐hamba, bajik awrang‐awrang mardika; dan kami samowa sudah dapat minom di dalam sawatu djuga Roch itu djuga.


Dan djanganlah kamu mabok dengan ajer anggawr, dalam jang mana ada satu takaruwan, tetapi hendaklah kamu depunohi dengan Roch;


Dan berkatalah Ija kapadaku: Sudah djadi. Aku ini ada Alfa dan Omega, permulaän dan kasudahan. Pada barang sijapa berhawus, Aku akan kasi padanja deri dalam mata‐ajer kahidopan pada tjumah‐tjumah djuga.


Maka bertondjoklah ija kapadaku satu ajer batang dengan ajer kahidopan jang sutji, djerning seperti kristallos, jang memantjar deri dalam tachta Allah dan Anak domba itu.


Dan Roch itu, dan mampile parampuwan katakan: Datanglah! Dan barang sijapa dengar itu, hendaklah katakan: Datanglah! Dan barang sijapa berhawus, bejar ija datang; dan barang sijapa suka, hendaklah ija mengambil ajer kahidopan pada tjumah‐tjumah djuga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ