Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 7:36 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

36 Perkataän apa itu jang Ija katakan: Kamu akan mentjahari Béta dan tijada mendapat, dan di mana Aku ada kamu tijada bawleh datang?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

36 Dia bilang kata katong nanti cari Dia, mar seng bisa baku dapa Dia. Dia jua bilang kata katong seng bisa datang ka tampa yang Dia ada tinggal tu. Kira-kira, Dia pung maksud tu apa e?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 7:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Menjahutlah kawm itu kapadanja: Kami sudah dengar deri dalam Tawrat, jang Christos tinggal sampe salamanja; dan bagimana Angkaw kata, jang Anak manusija haros detinggikan? Sijapatah Anak manusija itu?


Hé anak‐anak! sedikit‐sedikit waktu lagi Béta ada dengan kamu. Kamu akan tjahari Béta, dan sabagimana Béta sudah bilang pada awrang Jehudi: Kamana Aku pergi, kamu tijada bawleh datang, bagitu lagi Béta bilang pada kamu.


Nikodemus katalah padanja: Bagimana saäwrang manusija bawleh dapat deperanak, manakala ija sudah tuwa? Bawlehkah ija masok kombali di gandongan ibunja, dan deperanak?


Menjahutlah Nikodemus dan katalah padanja: Bagimana bawleh djadi itu?


Maka bersungutlah awrang Jehudi melawan Tuhan, deri sebab Ija sudahlah bilang: Aku ini ada rawti itu, jang sudah turon deri dalam sawrga;


Adapawn baku‐baku‐lawanlah awrang‐awrang Jehudi sawatu dengan jang lajin, kata: Bagimana Dija itu akan bawleh kasi pada kami Dija punja daging, akan makan itu?


Adapawn banjak deri pada murid‐muridnja, jang adalah dengar itu, berkatalah: Inilah sawatu pengadjaran jang kasar, sijapa bawleh dengar itu?


Kamu akan tjahari Béta dan tijada mendapat; dan di mana Aku ada, kamu tijada bawleh datang.


Maka kombali berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Aku berangkat pergi, dan kamu akan tjahari Aku, dan di dalam dawsa‐dawsa kamu, kamu akan mati; kamana Aku pergi, kamu tijada bawleh datang.


Tetapi manusija, jang menurut kaädaän dagingnja, tijada mengarti barang jang punja Roch Allah; karana itu ada barang jang bodoh‐bodoh padanja dan tijada ija bawleh mengarti, deri sebab dekira‐kira itu tjara rochani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ