Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 7:31 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

31 Tetapi banjak awrang deri antara kawm itu pertjajalah di dalam Dija, dan katalah: Manakala Christos datang, nantikah Ija bowat bowat‐bowatan jang lebeh besar deri pada Dija ini sudah bowat?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

31 Mar dari samua orang yang datang tu, ada banya yang parcaya Antua. Dong bilang, “Seng ada orang yang bisa biking tanda herang labe banya dari apa yang Antua biking tu. Jadi, pasti Antua ni Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia tu suda.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 7:31
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka samowa kawm itu heran‐heranlah dan katalah: Djangan barangkali Dija ini djuga ada anak laki‐laki Daud itu?


Tetapi jang di batu karang, manakala marika itu dengar, dija awrang tarima perkataän itu dengan kasukaän; dan pada awrang‐awrang itu tijada barang akar, dan barang waktu lamanja marika itu pertjaja, dan pada waktu pertjawbaän dija awrang ondor.


Maka banjak deri antara awrang‐awrang Jehudi, jang sudahlah datang pada Maria, dan jang adalah lihat‐lihat, apatah Tuhan Jesus sudah bowat, pertjaja di dalam Dija.


Deri sebab awleh karana dija, banjak awrang Jehudi pergi, dan pertjaja di dalam Tuhan Jesus.


Tetapi adalah djuga banjak‐banjak deri antara Panghulu‐panghulu, jang pertjaja di dalam Dija, tetapi awleh karana awrang Farisi marika itu tijada mengakaw itu, agar djangan marika itu terbowang deri dalam Kanisa.


Permulaän segala tandanja itu, bowatlah Tuhan Jesus di Kana, tanah Galiléa, dan menjatakanlah kamulijaannja, dan murid‐muridnja pertjalalah di dalam Dija.


Dija itu berdatanglah pada Tuhan Jesus pada waktu malam, dan katalah padanja: Rabbi! kami tahu, jang Angkaw ada saäwrang pengadjar, jang sudah datang deri pada Allah, karana saäwrang pawn tijada bawleh berbowat tanda‐tanda itu, jang Angkaw ada bowat, djika Allah tijada basertanja.


Mari lihat! satu awrang, jang sudah bilang padaku, segala sasawatu, jang béta sudah bowat! djangan barangkali Dija itu ada Christos?


Adapawn banjak awrang Samaria, deri dalam negeri itu, pertjajalah di dalam Dija; itupawn awleh karana perkataän parampuwan itu, jang bersaksilah: Ija sudah bilang padaku segala sasawatu jang béta sudah bowat.


Maka satu kabanjakan awrang adalah ikot Dija, awleh karana marika itu dapat lihat segala tanda, jang Ija bowat pada awrang‐awrang sakit.


Tjawba lihat, Ija berkata‐kata dengan njata‐njata, dan marika itu tijada bilang apa‐apa padanja. Djangan barangkali Panghulu‐panghulu sudah dapat tahu, jang Dija itu songgoh‐songgoh ada Christos?


Maka katalah barang awrang deri antara awrang‐awrang Farisi: Saäwrang itu bukan ada deri pada Allah, awleh karana Ija tijada pegang Sabbat. Jang lajin katalah: Bagimana saäwrang berdawsa bawleh bowat tanda‐tanda sabagitu? Maka djadilah perbantahan antara marika itu


Dan lagi Simon sendiri pertjajalah, dan sedang ija sudahlah dapat depermandikan, tinggallah ija baku‐hampir dengan Filippus; dan sedang delihatnja tanda‐tanda dan kowat‐kowat jang besar, héran‐heranlah ija sangat.


Karana sabagimana tuboh, jang tijada berdjiwa, mati adanja, demikijen lagi iman di‐luwar perbowatan, mati djuga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ