Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 5:3 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Maka di dalamnja itu adalah satu kabanjakan awrang‐awrang sakit, awrang‐awrang buta, awrang‐awrang jang badan mati, awrang‐awrang lusian, bernanti‐nanti penggarakan ajer itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 Di teras-teras tu ada orang-orang saki banya paskali yang biasa tidor-tidor bagitu sa. Ada yang buta, ada yang tempang, deng ada lai yang lumpu. [Dong samua tidor-tidor di situ sa tunggu aer dalang kolang tu bagoyang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 5:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka berdatanglah kapadanja banjak‐banjak awrang jang adalah bersama‐sama dengan dija awrang, awrang‐awrang jang badan mati, awrang‐awrang buta, awrang‐awrang momo, awrang‐awrang timpang, dan banjak awrang lajin‐lajin; dan tarohlah dija awrang itu pada kaki‐kaki Tuhan Jesus. Dan Ija djuga sombohkanlah marika itu;


Maka kaluwarlah wartanja di saganap tanah Suria, dan marika itu membawakanlah kapadanja samowa awrang sakit, jang terkena awleh rupa‐rupa kalemahan dan kasakitan, dan jang terkena awleh iblis, dan awrang jang sakit bulan dan awrang jang badan mati, dan Ija sombohkanlah marika itu.


Maka menjahutlah Tuhan Jesus dan katalah pada marika itu: Pergilah kamu bawa chabar pada Joannes akan segala sasawatu itu, jang kamu sudah dapat lihat dan menengar: Awrang‐awrang buta ada lihat; awrang‐awrang kaki mati dapat berdjalan; awrang‐awrang kusta djadi sutji; awrang‐awrang tuli dengar; awrang‐awrang jang sudah mati, bangun hidop kombali; pada awrang miskin djadi dechotbatkan warta kasukaän.


Maka di Jerusalem ada satu tampat mandi, baku‐dekat dengan pintu negeri domba‐domba, jang tjara Ibrani denamaï Bethesda, dengan lima rumah mandi.


Karana waktu‐waktu turonlah satu melaikat di dalam tampat mandi itu, dan bergarakkanlah ajer itu; maka barang sijapa dapat masok terdihulu di dalam ajer itu, komedijen deri pada kagarakannja, dija djadi bajik, kasakitan mana‐mana djuga terkena kapadanja.


Tetapi djikalaw kami harap, barang jang kami tijada melihat, bagitu djuga kami bernanti‐nanti itu dengan tsabar.


Bagitupawn hendaklah kamu tinggal dengan tsabar, hé sudara‐sudara! sampe kadatangan maha Tuhan. Tjawba tengok, saäwrang bakabon bernanti‐nanti bowa‐bowa jang indah deri tanah, sedang awleh karana dija itu ija bertsabar, sampe sudah dapat hudjan pertama dan hudjan jang berikot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ