Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 5:23 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Sopaja samowanja menghormati Anak laki‐laki, sabagimana marika itu menghormati Bapa. Sijapa tijada menghormati Anak laki‐laki, tijada menghormati Bapa, jang sudah suroh Dija datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Beta pung Bapa biking bagitu biar samua orang taru hormat par Beta, sama deng dong taru hormat par Antua. Sapa seng taru hormat par Beta, itu sama sa deng dia seng taru hormat par Beta pung Bapa yang utus Beta ka dunya ni lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 5:23
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Barang sijapa tjinta bapanja ataw ibunja lebeh deri akan Béta, tijada mustahak akan Daku, dan barang sijapa tjinta anak laki‐laki ataw anak parampuwan lebeh deri akan Daku, tijada mustahak akan Daku.


Segala sasawatu sudah desarahkan padaku awleh Bapaku. Maka barang saäwrang pawn tijada mengenal Anak laki‐laki, melajinkan Bapa, dan barang saäwrang pawn tijada mengenal Bapa, melajinkan Anak laki‐laki, dan pada sijapa Anak laki‐laki ada mawu menjatakan itu.


Dan akan namanja, awrang Chalajik akan harap.”


„Kawm ini berdatang kapadaku dengan mulutnja, dan menghormati Aku dengan bibir‐bibir mulut, tetapi hatinja ada djawoh deri padaku;


Bagitupawn hendaklah kamu pergi berdjalan dan mengadjarlah kamu sakalijen chalika, dan permandikanlah marika itu dengan nama Bapa dan Anak laki‐laki dan Roch kudus.


Barang sijapa dengar kamu, ija djuga dengar Béta; dan barang sijapa bowang kamu, ija bowang Béta; maka barang sijapa bowang Béta, ija djuga bowang Dija itu, jang sudah suroh Béta datang.


Djanganlah takaruwan hati kamu. Pertjajalah di dalam Allah, dan pertjajalah di dalam Aku.


Ija djuga akan memulijakan Aku, karana deri dalam kapunjaänku Ija akan mengambil, dan kasi tahu pada kamu.


Dan segala sasawatu jang Béta punja, itu djuga Angkaw punja, dan Angkaw punja, Béta punja; dan Aku sudah demulijakan di dalam marika itu.


Kapada kamu sakalijen, hé kekaseh‐kekaseh Allah, dan awrang‐awrang panggilan jang sutji, jang ada di Rawma. Nimat dan dame adalah kiranja baserta dengan kamu, deri pada Allah, Bapa kami, dan deri pada Tuhan kami Jesus Christos!


Dan kombali berkata Jesaja: „Akar Jessai akan ada, saäwrang jang berbangkit akan parentah awrang‐awrang chalajik; atas Dija djuga awrang chalajik akan berharap.”


Tetapi sedang sakarang kamu sudah dapat terlepas deri pada dawsa, dan sudah djadi hamba‐hamba Allah, bagitu djuga ada pada kamu bowa‐bowa kasutjian dan pada penghabisannja kahidopan kakal.


Tetapi kamu ini bukan turut kaädaän daging, tetapi kaädaän Roch, djikalaw pawn Roch Allah mengadijami di dalam kamu. Tetapi djikalaw pada barang saäwrang bukan ada Roch Tuhan Christos, tijada djuga ija berpunja kapadanja.


Adalah kiranja bagi kamu nimet dan dame deri pada Allah, Bapa kami, dan deri Tuhan Jesus Christos.


Bagitupawn bajik kamu makan, bajik kamu minom, bajik kamu bowat sabarang apa‐apa jang lajin, bowatlah samowanja akan hormat Allah.


Djikalaw barang saäwrang tijada tjinta Tuhan Jesus Christos, terkutoklah adanja! Maran‐atha!


Ataw tijadakah kamu tahu, jang tuboh kamu ada satu kaba Roch Kudus itu, jang ada di dalam kamu, jang ada pada kamu deri Allah, dan jang kamu bukan berpunja kamu punja diri sendiri?


Tetapi kami sudah putus di dalam diri kami hukum kamatian, agar djangan kami berharap atas diri kami sendiri, tetapi atas Allah, jang membangkitkan awrang‐awrang mati,


Karana Allah adalah perdamekan isi dunja dengan Sendirinja di dalam Christos, sedang Ija tijada hitonglah segala kasalahannja kapada marika itu; dan perkataän perdameän itu Ija sudah sarahkan kapada kami.


Adalah kiranja nimet dengan sakalijen awrang, jang tjinta Tuhan kami Jesus Christos dengan tijada bimbang. Amin.


Awleh karana jang mana aku merasa itu. Tetapi tijada ku‐bermalu deri itu, karana aku tahu, akan sijapa aku sudah harap, dan béta tahu bajik‐bajik jang Ija berkawasa akan simpan bajik‐bajik gadeän itu, jang béta sudah sarahkan kapadanja di dalam kasimpangannja, sampe hari itu.


Maka manakala Ija akan bawa masok kombali Anak jang sulong itu kadalam dunja, Ija katakan: „Bejar segala melaikat Allah menjombah Dija.”


Simeön Petrus, saäwrang hamba dan rasul Tuhan Jesus Christos, kapada segala awrang itu, jang sudah tarima bersama‐sama dengan kami iman jang amat indah itu, itupawn di dalam adalet Ilah kami dan Djuru salamat kami, Jesus Christos.


Tetapi hendaklah kamu bertambah‐tambah di dalam nimet dan pengenalan Tuhan dan Djuru salamat kami, Jesus Christos. Padanja djuga adalah kiranja kamulijaän, bajik pada sakarang ini dan sampe salama‐lamanja. Amin.


Barang sijapa menjangkal Anak laki‐laki, dija lagi tijada bagian dengan Bapa.


Barang sijapa langgar titah, dan jang tijada tinggal tatap di dalam pengadjaran Tuhan Christos, ija tijada berpunja Tuhan Allah; barang sijapa jang bertinggal di dalam pengadjaran Tuhan Christos, padanja djuga ada duwa‐duwa, bajik Bapa, bajik Anak laki‐laki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ