Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 5:18 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

18 Tagal itu, awrang Jehudi, dengan lebeh sangat lagi, tjaharilah akan membunoh Dija, deri sebab bukan sadja Ija rombak hari Sabbat, tetapi lagi deri sebab Ija panggillah Allah, Bapanja sendiri, dengan djadikan dirinja sarupa djuga dengan Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

18 Tagal Yesus bilang bagitu, dong labe tamba usaha lai par bunu Antua. Dong biking bagitu bukang cuma tagal Antua kasi bae orang pas orang Yahudi pung hari Barenti Karja sa, mar tagal Antua jua kasi sama Antua pung diri deng Allah waktu Antua bilang kata Antua pung Bapa tu par Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 5:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ataw sudahkah kamu tijada batja di dalam Tawrat, jang Imam‐imam pada Sabbat ada rombak Sabbat di dalam Kaba, tetapi tijada bersalah djuga?


Adapawn inilah kasaksian Joannes, pada tatkala awrang Jehudi sudahlah suroh deri Jerusalem, Imam‐imam dan awrang‐awrang Lewi, sopaja dija awrang tanja dija: sijapatah angkaw?


Menjahutlah awrang Jehudi padanja, kata: Karana bowatan jang bajik, kami tijada limpar Angkaw; tetapi deri sebab hodjat Allah, dan deri karana Angkaw, jang ada satu manusija djuga, djadikan sendirimu akan Allah.


Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Barang sijapa tjinta Béta, titahku ija akan ingat, dan Bapaku akan tjinta dija, dan Kami akan berdatang kapadanja, dan mengadakan kadijaman sertanja.


Tuhan Jesus kata padanja: Bagitu lama Béta ada dengan kamu, dan angkaw djuga tijada mengenal Béta, Filippos? Sijapa lihat Béta, ada lihat Bapa. Maka bagimana kaw bilang: Tondjoklah Bapa pada kami?


Menjahutlah awrang‐awrang Jehudi kapadanja: Ada pada kami satu Tawrat, dan menurut Tawrat itu saharosnja Ija mati; karana Ija sudah djadikan dirinja akan Anak Allah!


Pergilah manusija itu, bawa chabar pada awrang Jehudi, jang itu ada Tuhan Jesus, jang sudahlah djadikan dija bajik.


Tagal itu, awrang Jehudi mawu bowat djahat pada Tuhan Jesus, dan adalah tjahari mawu bunoh Dija, awleh karana Ija sudahlah bowat itu pada hari Sabbat.


Tetapi Tuhan Jesus menjahutlah pada marika itu: Bapaku ada bakardja sampe sakarang, dan Béta djuga bakardja.


Sopaja samowanja menghormati Anak laki‐laki, sabagimana marika itu menghormati Bapa. Sijapa tijada menghormati Anak laki‐laki, tijada menghormati Bapa, jang sudah suroh Dija datang.


Maka komedijen deri pada itu berdjalan‐djalanlah Tuhan Jesus di Galilea; karana tijada Ija mawu lagi berdjalan‐djalan di tanah Jehuda, awleh karana awrang Jehudi adalah tjahari‐tjahari mawu bunoh Dija.


Bukankah Musa sudah kasi pada kamu ondang Tawrat? dan saäwrang pawn deri antara kamu tijada ikot bowat Tawrat! Apa sebab kamu tjahari bunoh Béta!


Menjahutlah Tuhan Jesus: Djikalaw aku memulijakan sendiriku, kamulijaänku tijada guna apa‐apa; tetapi ada Bapa Béta, jang memulijakan Aku, jang kamu kata: ijalah Ilah kami.


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Songgoh! songgoh! Aku bilang pada kamu, di‐hulu deri Abraäm djadi Béta djuga ada.


Jang sudah tijada sangka, mawu merampas sama‐kaädaän Allah, maski djuga Ija sudah ada di dalam kaädaän Ilahi;


Maka bertondjoklah ija kapadaku satu ajer batang dengan ajer kahidopan jang sutji, djerning seperti kristallos, jang memantjar deri dalam tachta Allah dan Anak domba itu.


Dan sabarang apa‐apa jang haram‐nedjis, bukan akan ada lagi; dan dalamnja akan ada tachta Allah dan punja Anak domba itu, dan segala hambanja akan bowat kabaktian kapadanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ