Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 5:14 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Maka komedijen deri pada itu, Tuhan Jesus dapatlah dija di Kaba, dan katalah padanja: Lihat, angkaw sudah djadi bajik, djangan berdawsa lagi, agar djangan sabarang apa jang lebeh djahat djadi padamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Abis itu, akang pung babarapa waktu bagini, Yesus baku dapa laki-laki tu lai dalang kintal Tampa Sombayang Pusat. La Antua bilang par dia kata, “Bu, dengar bae-bae. Ale su bae dari ale pung panyaki tu to? Jadi jang biking dosa lai! Jang sampe ale dapa labe tarbae lai dari yang kamuka tu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 5:14
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tatkala itu ija pergi berdjalan, dan ambil lagi sertanja tudjoh djin jang lajin, jang lebeh djahat deri dija sendiri, dan dija awrang masok, dan tinggal berdijam di sana; maka penghabisan manusija itu djadi lebeh djahat deri pertamanja. Bagitu pawn akan ada lagi dengan bangsa jang kapista ini.


Adapawn sedang Tuhan Jesus dapat lihat dija awrang punja pertjaja, berkatalah Ija pada awrang jang badan mati itu: Hé anak! dawsa‐dawsamu sudah terampon padamu.


Tetapi jang desombohkan itu tijada tahu sijapatah itu; karana Tuhan Jesus sudahlah géser dirinja, sedang awrang‐awrang banjak adalah di sana.


Maka adahlah di sana satu awrang, jang tiga puloh dulapan tahon sudah ada dengan sakit.


Katalah ija: Tijada saawrang, ja Tuhan! Katalah Tuhan Jesus padanja: Bagitu, Béta djuga tijada menghukumkan angkaw; pergilah awlehmu, dan djangan berdawsa lagi.


Karana sudah sampe‐sampe djuga, jang, salama waktu kahidopan jang sudah lalu, kami sudah hidop turut kahendak awrang chalajik, sedang kami sudah berdjalan‐djalan di dalam kalakuwan jang sendjis, dan di dalam kaïnginan daging, pemabokan, makanan‐makanan jang lebeh‐lebeh, kamponan minom‐minom dan kabaktian berhala‐berhala jang kidji;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ