Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 3:31 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

31 Jang datang deri atas, ijalah djuga kaätas samowanja; jang datang deri dunja, deri dunja djuga ija ada dan deri dunja ija katakan; jang datang deri dalam sawrga, kaätas samowanja Ija ada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

31 Antua tu datang dari sorga, jadi Antua labe hebat dari samua orang di dunya ni. Beta, yang lahir dari beta pung orang tatua di dunya ni, cuma manusia biasa. Beta bicara soal samua yang jadi di dunya. Mar Antua yang datang dari sorga tu, Antua labe hebat dari samua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 3:31
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka Tuhan Jesus berdatanglah pada marika itu, dan kata‐katalah dengan marika itu, dan sabdalah: Kapadaku sudah deberikan segala kawasa di dalam sawrga dan di atas bumi.


Joannes sudah bersaksi akan Dija, dan bersarulah, kata: Ini Dija, akan sijapa béta sudah bilang: Jang datang komedijen deri padaku, sudah djadi lebeh di‐hulu deri padaku, karana Ija sudah ada lebeh di‐hulu deri padaku.


Itu Dija, jang datang komedijen deri padaku, jang sudah djadi lebeh di‐hulu deri padaku, jang aku ini tijada mustahak membuka tali tarompah‐tarompahnja.


Itu Dija, akan sijapa béta sudah bilang: Komedijen deri padaku datang satu laki‐laki jang sudah djadi lebeh di‐hulu deri pada béta, karana lebeh di‐hulu deri padaku Ija sudah ada.


Dija itu haros bertambah‐tambah dan béta ini ondor‐ondor.


Karana rawti Allah ada itu, jang turon deri dalam sawrga, dan memberi kahidopan pada dunja.


Béta ini ada rawti jang hidop, jang sudah turon deri dalam sawrga. Barang sijapa makan deri pada rawti itu, ija djuga akan hidop sampe salama‐lamanja. Maka rawti itu, jang Aku akan memberi, itulah dagingku, jang Béta akan kasi akan kahidopan dunja.


Dan katalah Ija pada marika itu: Kamu ada deri bawah, Béta ini ada deri atas; kamu ada deri pada dunja ini, Béta bukan deri pada dunja ini.


Perkataän itu, jang Ija sudah suroh bawa kapada anak‐anak Israël, dengan mengchotbatkan dame awleh Jesus Christos; Dija itu ada Tuhan atas segala sasawatu.


Bagi sijapa ada Bapa‐bapa itu, dan deri sijapa sudah turon Tuhan Christos menurut daging, jang ada kaätas segala sasawatu, Allah, terpudji sampe salama‐lamanja! Amin.


Songgohpawn pada Perdjandjian jang pertama itu sudah ada lagi ondang‐ondang kabaktian dan sawatu tampat jang sutji tjara dunjawi.


Jang ada sabelah kanan Allah, sedang Ija sudah najik kasawrga, di mana melaikat‐melaikat, pemarenta‐pemarenta dan segala pengawasa sudah taälok di bawah Dija.


Marika itu ada deri dalam dunja; tagal itu dija awrang berkata‐kata deri pada dunja, dan dunja dengar‐dengar dija awrang.


Dan adalah padanja satu nama tersurat di badjunja dan depahanja demikijen: Radja segala radja, dan Tuhan segala tuwan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ