Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 3:13 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

13 Dan barang saäwrang pawn sudah tijada najik kasawrga, melajinkan Dija itu, jang sudah turon deri dalam sawrga; Anak manusija itu, jang ada di dalam sawrga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

13 Seng ada satu orang lai di dunya ni yang parna nai ka sorga. Cuma Beta sa yang tau soal samua yang jadi di sorga, tagal Beta ni Ana Manusia. Beta turung dari sorga la bilang soal sorga tu par kamong samua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 3:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan adjarlah marika itu akan ingat ikot, segala sasawatu jang Aku sudah bertitah bagi kamu. Maka lihatlah awleh kamu, Aka ini ada bersama‐sama dengan kamu pada sedekala hari, sahingga penghabisan alam ini. Amin.


Katalah Tuhan Jesus kapadanja: Pada tinggalon‐tinggalon ada lijang, pada burong‐burong di langit ada rumah‐rumah, tetapi pada Anak manusija tijada sabarang apa akan taroh kapalanja.


Bulom sakali barang saawrang sudah melihat Allah; Anak laki‐laki jang tonggal itu, jang ada di dalam pangkuwan Bapa, Ija djuga sudah kasi mengarti pada kami.


Dan sedang Tuhan Jesus tahulah, jang Bapa sudahlah kasi segala sasawatu di dalam tangan‐tangannja, dan jang Ija sudahlah datang deri pada Allah dan pergi kapada Allah,


Maka sakarang pawn, memulijakanlah Aku, ja Bapa! sama sendirimu, dengan kamulijaän itu, jang sudah ada padaku berhadapan Angkaw, lebeh di‐hulu deri dunja sudah ada.


Djikalaw Ku‐bilang pada kamu perkara dunjawi, dan kamu tijada pertjaja itu, bagimana, djikalaw Aku bilang pada kamu perkara‐perkara samawi, kamu akan pertjaja?


Jang datang deri atas, ijalah djuga kaätas samowanja; jang datang deri dunja, deri dunja djuga ija ada dan deri dunja ija katakan; jang datang deri dalam sawrga, kaätas samowanja Ija ada.


Karana rawti Allah ada itu, jang turon deri dalam sawrga, dan memberi kahidopan pada dunja.


Karana Aku sudah turon deri dalam sawrga, bukan akan berbowat kahendakku sendiri, tetapi kahendak deri jang sudah suroh Béta datang.


Dan katalah: Bukanlah Dija ini ada Jesus, Anak laki‐laki Josef, jang bapanja dan ibunja kami kenal? Maka bagimana Ija bilang: Béta sudah turon deri dalam sawrga?


Bukan, saäwleh‐awleh barang saäwrang sudah melihat Bapa, melajinkan jang ada deri pada Allah; Dija itu sudah melihat Bapa.


Béta ini ada rawti jang hidop, jang sudah turon deri dalam sawrga. Barang sijapa makan deri pada rawti itu, ija djuga akan hidop sampe salama‐lamanja. Maka rawti itu, jang Aku akan memberi, itulah dagingku, jang Béta akan kasi akan kahidopan dunja.


Bagimanapawn, manakala kamu akan melihat Anak manusija najik, di mana Ija sudah ada lebeh di‐hulu?


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Kalu‐kalu Allah adalah Bapa kamu, tantu djuga kamu akan tjinta Béta, karana Béta sudah datang deri pada Allah dan sudah kaluwar deri padanja; karana sudah tijada Ku‐datang deri sendiriku, tetapi Ija djuga sudah suroh Béta datang.


Karana Daud sudah tijada najik kasawrga, karana ija sendiri ada bilang: „Maha besar Tuhan sudah katakan kapada Tuhanku: Dudoklah awlehmu kasabelah kananku,


Sebab itu hendaklah kamu berdjaga‐djaga akan kamu punja diri sendiri dan akan saganap kawan itu, pada jang mana Roch Kudus sudah angkat kamu seperti gombala‐gombala, akan mengombalakan djamaët maha Tuhan, jang Ija sudah berawleh, awleh darahnja sendiri.


Tetapi adalet deri dalam pertjajaän berkata demikijen: Djangan katakan di dalam hatimu: Sijapakah akan najik kasawrga? Itu artinja bawa turon Tuhan Christos;


Manusija jang pertama itu, sudah ada deri pada tanah, tjara kaädaän abu tanah; manusija jang kaduwa, itulah maha besar Tuhan deri dalam sawrga.


Jang ada tubohnja, ija itu kapunohan deri pada Dija itu, jang memunohi segala sasawatu di dalam segala sasawatu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ