Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 21:23 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Adapawn kaluwarlah perkataän itu di antara sudara‐sudara, jang murid itu tijada akan mati. Tetapi Tuhan Jesus tijada katalah padanja, jang ija tijada akan mati, tetapi: Djikalaw Aku mawu, ija tinggal, sampe Béta datang, angkaw haros apa dengan itu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Tagal Yesus bilang bagitu, tasiar carita dari mulu ka mulu di Yesus pung murid-murid yang laeng kata dia nanti seng mati. Mar Yesus seng bilang bagitu. Antua cuma bilang kata, “Kalo beta mau dia hidop tarus sampe Beta bale kombali ka, seng ka, itu bukang ale pung urusang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 21:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana Anak manusija akan datang dengan kamulijaän Bapanja, bersama‐sama dengan segala Melaikatnja; maka pada tatkala itu Ija djuga akan membalaskan sasaäwrang menurut perbowatannja.


Adapawn pada hari‐hari itu djuga bangunlah berdiri Petrus pada sama‐tengah murid‐murid itu, dan katalah: (maka adalah satu kabanjakan deri sakira‐kira saratus duwa puloh awrang bersama‐sama.)


Di situpawn mendapatlah kami barang sudara, jang mintalah pada kami, tinggal dengan dija awrang barang tudjoh hari lamanja, dan habis itu berdatanglah kami ka‐Rawma.


Sebab itu, hé sudara‐sudara! hendaklah kamu tjahari pileh barang tudjoh laki‐laki di antara kamu, jang ada nama bajik‐bajik, jang punoh Roch Kudus dan budi‐akal, jang kami akan bawleh angkat atas pakardjaän kaharosan ini.


Karana sabarapa‐barapa kali kamu makan rawti ini dan minom tjawan minoman ini, kamu memberi kasaksian akan mawt maha Tuhan, sampe Ija datang.


Bagitupawn djanganlah kamu menghukumkan sabarang apa‐apa lebeh di‐hulu deri pada waktu, sampe Tuhan datang jang lagi akan menarangkan barang jang tersembunji di dalam galap, dan menjatakan segala kira‐kiraän di dalam hati‐hati; maka pada tatkala itu sasaäwrang akan tarima upahannja deri pada Allah.


Bagitupawn hendaklah kamu tinggal dengan tsabar, hé sudara‐sudara! sampe kadatangan maha Tuhan. Tjawba tengok, saäwrang bakabon bernanti‐nanti bowa‐bowa jang indah deri tanah, sedang awleh karana dija itu ija bertsabar, sampe sudah dapat hudjan pertama dan hudjan jang berikot.


Tetapi djaga pegang bajik‐bajik, apa jang ada pada kamu, sahingga Aku datang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ