Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 21:12 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

12 Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Mari makan! Tetapi tijada barang saawrang antara murid‐murid baranikanlah dirinja, bertanja padanja: Angkaw sijapa? Sedang marika itu tahu, jang itu ada Tuhan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

12 La Yesus bilang par dong kata, “Mari makang!” Seng ada satu orang lai dari Yesus pung murid-murid tu yang barani tanya kata Antua tu sapa, tagal dong samua su tau kata Antua tu Tuhan Yesus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 21:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka saäwrangpawn tijada bawleh menjahut padanja sapatah perkataän; dan deri pada hari itu djuga saäwrangpawn tijada barani bertanja apa‐apa padanja.


Tetapi marika itu tijada mengarti perkataän itu, dan takotlah marika itu tanja Dija.


Tetapi tijadalah marika itu mengarti perkataän ini, dan adalah itu tersembunji deri padanja, awleh karana marika itu tijada mengarti; dan marika itu takotlah akan bertanjakan Dija akan arti perkataän itu.


Maka tahulah Tuhan Jesus, jang dija awrang mawu tanja Dija, dan katalah Ija pada marika itu: adakah kamu tanja saäwrang akan saawrang, jang Béta sudah katakan: Sakotika lamanja lagi, dan kamu tijada akan melihat Béta; dan sakotika kombali, kamu akan melihat Béta?


Pergilah Simon Petrus, dan tariklah pukat itu kadarat, punoh dengan ikan besar‐besar, saratus lima puloh tiga ékor; dan maski bagitu banjak, pukat tijada rabe.


Adapawn manakala marika itu sudahlah habis makan, katalah Tuhan Jesus pada Simon Petrus: Simon, anak laki‐laki Jona! adakah angkaw tjinta Béta, lebeh deri pada marika ini? Ija katakan padanja: Behkan, ja Tuhan, Angkaw tahu jang béta tjinta Angkaw. Ija katakanlah padanja: Mengombalakanlah anak‐anak dombaku.


Maka antara itu berdatanglah murid‐muridnja, dan héranlah, jang Ija adahlah katakan dengan satu parampuwan; tetapi saäwrang tijada kata: Apatah Angkaw tanja? ataw: apatah Angkaw katakan dengan dija?


Itu bukan pada saganap kawm, tetapi pada saksi‐saksi itu, jang deri di‐hulu terpileh awleh Allah; kapada kami ini, jang sudah makan dan minom sertanja, komedijen deri pada Ija sudah bangun hidop, deri antara awrang‐awrang mati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ