Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 21:10 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

10 Tuhan Jesus katalah pada marika itu: Bawakanlah kamari deri pada ikan‐ikan itu, jang baharu kamu sudah menangkap!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

10 La Yesus bilang par dong kata, “Tolong bawa ikang satu dua ekor yang kamong baru tangkap tu kamari.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 21:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka deri sebab bulom djuga dija awrang pertjaja, awleh karana kasukaän dan heran‐heran, berkatalah Ija pada marika itu: Adakah pada kamu di sini barang makanan?


Pergilah Simon Petrus, dan tariklah pukat itu kadarat, punoh dengan ikan besar‐besar, saratus lima puloh tiga ékor; dan maski bagitu banjak, pukat tijada rabe.


Maka berdatanglah Tuhan Jesus, dan ambillah rawti, lalu kasi itu pada dija awrang, bagitu lagi ikan itu.


Adapawn manakala dija awrang sampelah di darat, melihatlah marika itu terkampong satu api arang kaju, dan ikan tertaroh di atasnja, lagi rawti.


Maka ambillah Tuhan Jesus rawti‐rawti itu, dan mintalah sukur, dan berilah itu pada murid‐murid, dan murid‐murid pada awrang jang berdudok di situ; bagitu lagi deri ikan‐ikan itu, barapa dija awrang suka.


Ada di sini satu anak laki‐laki, jang ada padanja lima bidji rawti djagong dan duwa ékor ikan kitjil: tetapi itu ada apa antara bagitu banjak awrang?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ