Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 20:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Dan linsu, jang sudah ada di kapalanja, tijada tertaroh bersama‐sama dengan kajin‐kajin itu, tetapi sendiri tagulong pada satu tampat jang lajin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Dia jua dapa lia kaeng sapanggal yang tutu Antua pung muka. Mar, akang seng ada di satu tampa sama-sama deng kaeng yang bungkus Antua pung mayat tu. Akang ada di tampa laeng deng su talipa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 20:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lagipawn berdatanglah satu jang lajin, dan bersabdalah: Napa lihat, tuwan, angkaw punja sakatti itu, jang béta sudah bungkus simpan dalam satu kajin linsu.


Bagitupawn datanglah kaluwar awrang mati itu, terikat dengan kajin pembungkus bangke pada kaki‐kakinja dan tangan‐tangannja; dan mukanja terikat dengan linsu. Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Bukalah dija, dan kasi dija pergi berdjalan.


Maka mengambillah marika itu bangke Tuhan Jesus dan bungkuslah itu dengan kajin, bersama‐sama dengan rampah‐rampah itu, sabagimana ada bijasa awrang‐awrang Jehudi akan kuburkan.


Maka Simon Petrus ikotlah dija, dan berdatanglah lagi lalu turon di dalam kubur, dan melihatlah ija kajin‐kajin itu tertaroh di situ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ