Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 2:6 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

6 Maka adalah di sana terator anam tampajang ajer deri tanah, menurut bijasa hal kasutjian awrang Jehudi, jang satu‐satu bawleh mowat duwa ataw tiga balangan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

6 Di situ ada tampayang batu anam bua. Satu tampayang muat aer kira-kira saratus liter. Orang Yahudi biasa taru aer dalang tampayang par kasi barsi dong pung kaki tangang iko dong pung atorang agama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 2:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Katalah ija: Saratus tampajan minjak. Maka bersabdalah ija padanja: Ambillah suratmu, dan dudok awlehmu dengan lakas tulis lima puloh.


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Isilah tampajan‐tampajan itu dengan ajer! Bagitu djuga dija awrang isilah itu, sampe punoh.


Maka djadilah satu pertanjaän antara murid‐murid Joannes dan awrang‐awrang Jehudi, awleh karana hal persutjian.


Sopaja Ija mengkuduskan dija itu, sedang di‐hulu Ija sudah sutjikan itu dengan permandian ajer awleh perkataän.


Bagitupawn hendaklah kami datang hampir dengan hati jang tulus, dengan kapunohan iman, dan hati‐hati kami desutjikan deri satahu hati jang djahat, dan tuboh‐tuboh kami terbasoh dengan ajer jang bressi;


Deri pada hal permandian jang kudus, deri pada kabubohan tangan‐tangan, deri pada kabangkitan awrang‐awrang mati, dan deri pada hukum jang kakal.


Jang betul sadja, baserta dengan segala makanan‐makanan, dan minoman‐minoman, dan rupa‐rupa pembasohan, ada ondang‐ondang daging djuga, jang sudah detantukan sampe waktu pembaharuwan itu.


Karana pada tatkala segala penjurohan jang ada turut Tawrat, telah dekatakan awleh Musa kapada saganap kawm, mengambillah ija darah anak‐anak lembu dan kambing djantan, bersama‐sama dengan ajer dan bulu domba merah‐muda dan dawon hisopu, lalu berkabaslah itu atas kitab itu dan atas saganap kawm,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ