Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 2:15 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

15 Maka sedang Ija sudahlah kardjakan satu tjombok deri urat‐urat tali, Ija usirlah dija awrang samowanja deri dalam Kaba, lagipawn domba‐domba dan lembu; dan keping‐keping itu, deri pada awrang penukar‐penukar tumpah‐salinlah Ija dan baliklah majida‐majida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

15 Waktu Antua lia bagitu, Antua langsung biking cambok satu dari tali la user dong samua dari kintal Tampa Sombayang Pusat, lapis deng dong pung sapi-sapi deng domba-domba tu. Antua jua kasi talamburang orang-orang yang jaga kasi tukar kepeng tu pung kepeng-kepeng, la bula-bale dong pung meja-meja tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 2:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka masoklah Tuhan Jesus di Kaba Allah, dan membowanglah kaluwar segala awrang jang adalah djuwal beli di Kaba itu, dan baliklah majida‐majida awrang tukar‐menukar keping, dan lagi tampat‐tampat dudok deri awrang jang adalah djuwal‐djuwal merpati.


Maka serta ija kata pada dija awrang: Béta ada dija itu, ondorlah marika itu kabalakang dan djatoh di tanah.


Maka mendapatlah Ija di dalam Kaba awrang‐awrang, jang djuwal‐djuwal lembu dan domba dan merpati‐merpati, dan awrang jang tukar‐menukar keping, jang berdudoklah di sana.


Dan pada awrang‐awrang itu, jang adalah djuwal merpati‐merpati, katalah Ija: Angkatlah bawakan kaluwar barang‐barang ini deri sini; djangan djadikan rumah Bapaku akan rumah djuwal‐beli!


Bagitu djuga awrang‐awrang paparangan potonglah tali‐tali sampan, kasi djatoh anjut itu.


Karana sindjata‐sindjata paparangan kami, bukan tjara daging, tetapi amat kowat di dalam Allah akan merombak kawta‐kawta;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ