Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 19:11 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

11 Menjahutlah Tuhan Jesus: Tijada ada barang kawasa padamu atas Aku, djika tijada deberikan itu padamu deri atas; tagal itu, pada jang sudah sarahkan Béta padamu ada salah lebeh besar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

11 La Yesus bilang, “Bapa! Bapa seng ada pung kuasa apapa par Beta, kalo Allah di sorga seng kasi akang par bapa. Tagal itu, sapa yang bawa Beta par dapa hukum dari bapa, dia pung dosa labe basar dari bapa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 19:11
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bagitu djuga Imam besar itu merabilah pakeannja dan katalah: Ija sudah hodjat Allah, mawu apa lagi dengan saksi‐saksi? Sakarangpawn, kamu sudah dengar dija punja hodjat Allah:


Dan dija awrang ikatlah Dija, dan bawakan Dija dalam tangan Pontius Pilatus, bangsawan itu.


Dan djanganlah membawa kami dalam pertjawbaän, tetapi melepaskanlah kami deri jang djahat itu! karana bagimu djuga ada karadjaän dan kawasa dan kamulijaän, sampe salama‐lamanja, Amin!


Maka dija itu, jang mendjuwal Tuhan Jesus, sudahlah kasi satu tanda pada marika itu, kata: Dija itu, jang béta akan kasi tjium padanja, itu Dija; tangkaplah Dija, dan membawa Dija dengan berdjaga bajik‐bajik.


Pada sedekala hari djuga Béta sudah ada dengan kamu di dalam Kaba, dan kamu sudah tijada menangkap Béta! Tetapi inilah kamu punja djam dan kawasa kagalapan.


Maka dija awrang membawakanlah Dija terdi‐hulu kapada Annas; karana dija itu adalah bapa‐mantu deri Kajafas, jang adalah Imam besar pada tahon itu djuga.


Maka ambillah Judas pasukan itu, dan segala hamba Kapala‐kapala Imam, dan awrang‐awrang Farisi, dan pergilah kasana dengan lobe‐lobe dan damar‐damar dan sindjata‐sindjata.


Maka katalah Pilatus kapadanja: Angkaw tijada katakan padaku? Tijadakah Angkaw tahu jang béta ada kawasa mentsalibkan Angkaw, dan kawasa akan melepaskan Angkaw?


Menjahutlah Joannes dan katalah: Tijada bawleh, barang saäwrang manusija mengambil apa‐apa, melajinkan itu deberikan padanja deri dalam sawrga.


Maka tjaharilah marika itu menangkap Dija, tetapi saäwrangpawn tijada tarohlah tangan atas Dija, awleh karana bulom sampe kotikanja.


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Kalu‐kalu kamu adalah buta, tijada akan ada dawsa bagi kamu; tetapi sedang sakarang kamu bilang: Kami ada lihat, bagitupawn dawsa kamu ada tinggal.


Dija ini, jang desarahkan menurut bitjara jang tantu dan katahuwan di‐hulu di‐hulu deri Allah, kamu sudah mengambil dan sudah taroh Dija, awleh tangan kadjahatan, di kaju tsalib dan sudah membunoh Dija.


Allah Abraäm, Allah Isaäk dan Allah Jakub, Allah bapa‐bapa kami sudah memulijakan Anaknja Jesus, jang kamu sudah sarahkan dan menjangkal berhadapan Pilatus, pada tatkala dija itu sudah kira bajik, melepaskan Dija.


Akan berbowat, barang jang tanganmu dan bitjaramu sudah tantukan deri di‐hulu, apatah haros djadi.


Karana deri dalamnja, dan awlehnja dan kapadanja ada segala sasawatu. Kapadanja djuga adalah kiranja kamulijaän sampe segala kakal! Amin.


Bejarlah sasawatu djiwa dengar‐dengaran di bawah pengawasa‐pengawasa jang tertinggi itu; karana bukan ada barang pengawasa melajinkan deri Allah; dan segala pengawasa jang ada, sudah detantukan awleh Allah.


Sasawatu pemberian jang bajik dan sasawatu anugrah jang semporna, itu turon deri atas, deri pada Bapa segala penarangan, jang tijada berubah kaädaännja, dan bagi sijapa bukan ada barang sombar jang babalik.


Bagitupawn barang sijapa jang tahu bowat bajik, dan tijada membowat, itu djuga ada dawsa padanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ