Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 18:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Bagitupawn bertanjalah Ija kombali pada dija awrang: Sijapa kamu tjahari? Maka katalah marika itu: Jesus deri Nasareth.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Jadi Antua tanya dong satu kali lai kata, “Bapa-bapa dong cari sapa?” Dong jawab kata, “Katong cari Yesus orang Nasaret tu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 18:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan berdatanglah ija mengadijami didalam satu negeri, jang bernama Nasaret; sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi‐Nabi, jang „Ija akan dapat denamaï awrang Nasaret.”


Maka sedang Tuhan Jesus tahulah segala sasawatu jang akan berdatang atas Dija, pergilah Ija kaluwar, kata pada marika itu: Sijapatah kamu tjahari.


Maka serta ija kata pada dija awrang: Béta ada dija itu, ondorlah marika itu kabalakang dan djatoh di tanah.


Menjahutlah Tuhan Jesus: Sudah Ku‐bilang pada kamu, jang Aku ada dija itu; sebab itu, djikalaw kamu tjahari Béta, bejar dija awrang ini pergi berdjalan!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ