Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 18:3 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Maka ambillah Judas pasukan itu, dan segala hamba Kapala‐kapala Imam, dan awrang‐awrang Farisi, dan pergilah kasana dengan lobe‐lobe dan damar‐damar dan sindjata‐sindjata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 Jadi, Yudas datang bawa tantara Roma satu kalompok deng tantara-tantara yang jaga orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat. Dong dapa suru dari orang Yahudi pung imam-imam kapala deng orang-orang Farisi par pi tangkap Yesus. Dong datang bawa lanterna, obor, deng alat-alat prang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 18:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adapawn karadjaän sawrga akan ada saüpama dengan sapuloh anak parampuwan muda, jang mengambillah palita‐palitanja, lalu kaluwar akan tarima antar mampile laki‐laki.


Maka pada tatkala marika itu adalah dudok di majida makan, sedang Iblis sudahlah kasi di dalam hati Judas Iskariotes akan djuwal semukan Dija,


Bagitupawn pasukan, dan Panghulu itu dan hamba‐hamba awrang‐awrang Jehudi menangkaplah Tuhan Jesus, dan ikatlah Dija.


Tetapi hamba‐hamba dan awrang‐awrang pendjaga adalah berdiri‐diri, dan sudahlah kampong satu tambonan bara api, karana adalah dingin; dan dija awrang berdijanglah dirinja; maka Petrus adalah berdiri sama‐sama dengan dija awrang tjahari panas.


Tetapi sedang Ija katakanlah itu, saäwrang deri antara hamba‐hamba itu, jang adalah berdiri sama‐sama, berilah pada Tuhan Jesus satu tampeling, kata: Bagini rupa Angkaw kasi menjahut pada Imam besar?


Maka serta Kapala‐kapala Imam dan hamba‐hamba dapat lihat Dija, batareäklah marika itu, kata: Tsalibkanlah Dija! tsalibkanlah Dija! Katalah Pilatus kapada marika itu: Bajiklah kamu ambil Dija, dan tsalibkan Dija; karana béta tijada mendapat salah di dalam Dija.


Dengarlah awrang‐awrang Farisi, jang kawm itu baku‐baku‐bilang itu akan Dija, dan surohlah awrang‐awrang Farisi dan Panghulu‐panghulu barang hamba‐hamba akan menangkap Dija.


Hé kamu laki‐laki, awrang sudura‐sudara! sudah haros Suratan itu djadilah ganap, jang Roch Kudus sudah katakan deri di‐hulu, awleh mulut Daud, akan Judas, jang sudah ada satu penondjok djalan deri pada awrang‐awrang itu, jang sudah menangkap Tuhan Jesus.


Adapawn di Kaïsaria adalah satu laki‐laki, bernama Kornelius, Pengratus deri pada pasukan itu, jang denamaï: punja Italia;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ