Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 16:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Tetapi Béta bilang kabenaran kapada kamu: ada berguna pada kamu, jang Béta pergi. Karana djikalaw tijada Ku‐pergi, Panghibor itu tijada akan datang kapada kamu; tetapi djikalaw Ku‐pergi, Béta akan suroh Dija datang kapada kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Mar apa yang Beta mau bilang ni batul. Kalo Beta bale, itu mala labe bae par kamong. Barang, kalo Beta seng bale, Antua pung Roh seng bisa datang par tolong kamong. Mar kalo Beta bale, Beta bisa utus Roh tu par datang par kamong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 16:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan lihat, Aku suroh djandjian Bapaku atas kamu; maka hendaklah kamu tinggal di negeri Jerusalem, sampe waktu mana kamu sudah dapat deperkowatkan dengan kowat deri jang tinggi itu!


Dengan sabenarnja Béta bilang pada kamu, adalah parampuwan balu banjak‐banjak antara awrang‐awrang Israël pada hari Elia, pada tatkala langit sudah tinggal terkontji tiga tahon dan anam bulan, sampe sudah djadi kalaparan besar di dalam saganap tanah.


Dan Béta bilang pada kamu dengan songgoh‐songgoh, ada barang awrang deri jang ada berdiri di sini, jang tijada akan merasa kamatiän, sampe marika itu sudah melihat karadjaän Allah.


Tetapi Panghibor, Roch Kudus itu, jang Bapa akan suroh datang di dalam namaku, Ija djuga akan adjar pada kamu segala sasawatu; dan akan mengingatkan pada kamu segala sasawatu, jang Béta sudah bilang pada kamu.


Kamu sudah dengar, jang Aku sudah bilang pada kamu: Béta berangkat pergi dan Béta berdatang kapada kamu. Djika kamu adalah tjinta Béta, tantu kamu akan bersuka, jang Béta sudah bilang: Aku pergi kapada Bapa; karana Bapa ada lebeh besar deri pada Béta.


Dan manakala sudah Ku‐pergi, dan sudah sadijakan tampat bagi kamu, Béta akan datang kombali, dan akan ambil bawa kamu sertaku, sopaja di mana Béta ada, kamu djuga ada.


Tetapi manakala akan datang Panghibor itu, jang Aku akan suroh datang deri pada Bapa, Roch kabenaran itu, jang kaluwar deri pada Bapa; Ija djuga akan bersaksi akan Daku.


Dan manakala Dija itu datang, Ija akan menampelek dunja deri dawsa, deri adalet dan deri hukum.


(Maka katalah Ija bagitu akan Roch itu, jang samowanja akan tarima, jang pertjaja di dalam Dija; karana Roch Kudus bulom sudah ada, deri sebab Tuhan Jesus bulom demulijakan.)


Bagitupawn Petrus membukakanlah mulutnja, dan katalah: Dengan kabenaran, béta dapat mengarti, jang bukan ada kaängkatan muka awrang berhadapan Allah.


Dan sedang Ija sudah detinggikan awleh tangan kanan Allah, dan sudah tarima djandjian Roch Kudus deri pada Bapa, Ija sudah menuwang itu, jang sakarang kamu melihat dan menengar.


Maka kami tahu, bahuwa pada awrang‐awrang itu jang tjinta akan Allah, segala sasawatu sama‐bakardja akan bajik, ija itu pada samowa awrang, jang menurut nijetnja, sudah dapat panggil.


Karana kasukaran kami, jang sabantar‐sabantar sadja dan jang sampe aringan, mendatangkan kapada kami satu ukoran jang kakal deri kamulijaän jang langgar segala ukor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ