Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 16:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Marika itu akan membowang kamu deri dalam Kanisa; behkan, djam ada datang, jang barang sijapa membunoh kamu akan sangka jang ija membawa satu persombahan pada Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Kamong nanti dapa larang par seng bole inja orang Yahudi pung tampa-tampa sombayang. Mala satu waktu jua, orang-orang yang bunu kamong tu sangka kata waktu biking bagitu, itu dong ada biking Allah pung mau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 16:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan djanganlah kamu takot akan awrang itu, jang membunoh tuboh, tetapi tijada bawleh bunoh djiwa; hanja hendaklah kamu takot terlebeh akan Dija itu, jang bawleh merusak djiwa dan tuboh di dalam naraka.


Pada tatkala itu dija awrang akan sarahkan kamu dalam kasusahan dan akan membunoh kamu; dan kamu akan dapat terbintji awleh sakalijen bala awleh karana namaku.


Salamat berontong ada kamu, kalu‐kalu manusija‐manusija membintji kamu, dan memake kamu, dan membowangkan nama kamu, salaku awrang jang djahat‐djahat, itupawn awleh karana sebab Anak manusija itu.


Tetapi adalah djuga banjak‐banjak deri antara Panghulu‐panghulu, jang pertjaja di dalam Dija, tetapi awleh karana awrang Farisi marika itu tijada mengakaw itu, agar djangan marika itu terbowang deri dalam Kanisa.


Tjara perupamaän, Aku sudah bilang itu pada kamu; tetapi djam ada datang, jang Béta tijada lagi katakan pada kamu tjara perupamaän, tetapi dengan punoh‐punoh kaluwasan, Aku akan mewartakan pada kamu deri pada Bapa.


Lihat, djam ada datang, dan sudah datang sakarang, jang kamu akan djadi terhamburan, sasaäwrang pada rumahnja, dan kasi tinggal Béta sendiri‐sendiri; tetapi tijada djuga Béta sendiri, karana Bapa ada bersama‐sama dengan Béta.


Tuhan Jesus kata padanja: Ja parampuwan, bawleh pertjaja padaku, jang akan datang djam itu, pada jang mana, bajik di gunong ini, bajik di Jerusalem, awrang tijada akan bersombajang pada Bapa.


Tetapi ada datang djam itu, dan ada pada sakarang ini, pada jang mana, segala awrang bersombajang jang benar, akan bersombajang pada Bapa, di dalam roch dan dan kabenaran; karana itu dija awrang‐awrang bersombajang, jang Bapa ada tjahari.


Ibu‐bapanja itu katalah bagitu, awleh karana marika itu takotlah awrang Jehudi, karana awrang Jehudi sudah tantukan, jang barang sijapa akan mengakaw Dija, jang Ija ada Christos, akan djadi terbowang deri dalam Kanisa.


Menjahutlah marika itu, dan katalah padanja: Di dalam dawsa punoh‐punoh angkaw sudah taperanak, dan angkaw ada mawu adjar kita‐awrang? Dan marika itu membowangkanlah dija kaluwar.


Adapawn serta dija awrang dengar itu, dija awrang mawu gila awleh karana sangat amarah dan bakira djuga akan membunoh dija awrang.


Dan katalah: Ada béta melihat langit terbuka dan Anak manusija, berdiri sabelah kanan Allah.


Kami dapat hodjat, maka kami hibor‐hibor djuga; sarupa tahi sasapu dunja kami sudah djadi, sasaäwrang punja pangosok kaki sampe sakarang ini.


Menurut karadjinan, saawrang penghambat djamaet; menurut adalet jang ada deri dalam Tawrat, di‐luwar barang salah.


Dan pada tatkala Ija membukakanlah tjap‐matri jang kalima, melihatlah aku di bawah medsbeh djiwa‐djiwa segala awrang itu, jang sudah dapat terbunoh awleh karana perkataän Allah dan awleh karana kasaksian itu jang adalah pada marika itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ