Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 15:7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Djikalaw kamu tinggal di dalam Aku, dan segala perkataänku bertinggal di dalam kamu, sabarang apa djuga kamu akan mawu minta, itu djuga akan djadi pada kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Mar, kalo kamong satu hati tarus deng Beta la Beta pung ajarang tatanang dalang kamong pung hati, kamong bisa minta apa sa dari Beta pung Bapa la Antua nanti kasi akang par kamong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 15:7
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mintalah, maka akan deberikan pada kamu; tjaharilah, dan kamu akan mendapat; toki‐toki, bagitu djuga akan debukakan bagi kamu.


Dan sabarang apa, jang kamu akan minta di dalam namaku Aku akan bowat itu, sopaja Bapa demulijakan di dalam Anak laki‐laki.


Kamu sudah tijada memileh Aku; tetapi Aku sudah taroh kamu, sopaja kamu pergi berdjalan dan kasi bowa‐bowa, dan jang bowa‐bowa kamu bawleh tinggal; sopaja Bapa memberi pada kamu, sabarang apa djuga, jang kamu minta deri padanja di dalam namaku.


Dan pada hari itu kamu tijada akan tanja apa‐apa padaku. Songgoh, songgoh! Aku bilang pada kamu: Djika kamu minta sabarang apa‐apa dengan namaku deri pada Bapa, Ija djuga akan kasi itu pada kamu.


Bagitupawn berkatalah Tuhan Jesus pada awrang‐awrang Jehudi, jang pertjajalah di dalamnja: Djikalaw kamu tinggal tatap di dalam perkataänku, kamu songgoh‐songgoh ada murid‐muridku.


Béta tahu, jang kamu ada benéh Abraäm, tetapi kamu tjahari bunoh Béta, awleh karana perkataänku tijada dapat isap di dalam kamu.


Tetapi ija berdiri di bawah pengampu‐pengampu dan djuru‐djuru kawasa, sahingga waktu itu jang deri di‐hulu tertantu awleh bapa.


Tetapi béta bilang: hendaklah kamu berdjalan‐djalan menurut Roch, bagitupawn kamu tijada akan turut kaïnginan daging.


Hendaklah perkataän Tuhan Christos mengadijami di antara kamu dengan limpah‐limpah, sedang kamu baku?-?adjardan baku‐bernatsihetkan di antara kamu dengan sasawatu pengatah uwan, dan menjanji manis‐manis masmur, dan tahlil dan njanjian rochani bagi Allah di dalam hati‐hati kamu.


Hé Bapa‐bapa aku sudah menjurat kapada kamu, karana kamu mengenal Dija itu, jang ada deri mulanja. Hé awrang‐awrang muda! aku sudah menjurat kapada kamu, awleh karana kamu ada kowat, dan awleh karana perkataän Allah mengadijami di dalam kamu, dan deri sebab kamu sudah berawleh kamenangan atas jang kapista itu.


Maka urapan itu, jang kamu sudah tarima deri padanja, itu djuga berdijam di dalam kamu, dan kamu tijada usah, jang barang saäwrang adjar‐adjar kamu, tetapi sabagimana urapan itu adjar pada kamu segala sasawatu, bagitupawn itulah kabenaran adanja dan bukan perdustaän; maka sabagimana urapan itu sudah adjar pada kamu, tagal itu lagi kamu tinggal di dalam Dija.


Dan sabarang apa kami memohon deri padanja, kami tarima deri Dija, deri sebab kami ingat‐ikot segala titahnja, dan berbowat apatah berkenan berhadapannja.


Maka inilah kasukaän hati itu, jang ada pada kami akan Dija, bahuwa djikalaw kami memohon sabarang apa deri padanja menurut kahendaknja, jang Ija dengar kami.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ