Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 15:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Béta ini ada pohon anggawr, dan kamu ada tunas‐tunas; barang sijapa tinggal di dalam Aku, dan Aku di dalam dija, ija djuga kasi bowa‐bowa banjak; karana di‐luwar Aku, kamu tijada bawleh bowat sabarang apa‐apa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Beta ni pohong anggor la kamong tu akang pung jaga-jaga. Sapa yang satu hati deng Beta la Beta satu hati deng dia, dia nanti bisa biking samua yang bae. Barang, sapa yang seng satu hati deng Beta, dia seng bisa biking apapa yang bae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 15:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi itu tijada berakar di dalam dija, tetapi tinggal sedikit waktu sadja, karana serta kasusahan dan penindisan ada datang tagal perkataän, sabantar‐sabantar djuga ija djadi bimbang.


Songgoh, songgoh! Aku bilang pada kamu, djikalaw sabidji gendom tijada tertaroh di dalam tanah dan mati, itu tinggal sendiri, tetapi djikalaw mati, itu membawa bowa‐bowa banjak.


Kamu sudah tijada memileh Aku; tetapi Aku sudah taroh kamu, sopaja kamu pergi berdjalan dan kasi bowa‐bowa, dan jang bowa‐bowa kamu bawleh tinggal; sopaja Bapa memberi pada kamu, sabarang apa djuga, jang kamu minta deri padanja di dalam namaku.


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, dan katalah pada marika itu: Songgoh, songgoh, Aku bilang pada kamu: Anak laki‐laki tijada bawleh bowat sabarang apa‐apa deri sendirinja, melajinkan Ija lihat, jang Bapa sendiri bowat itu; karana apatah Bapa itu ada bowat, Anak laki‐laki djuga ada bowat sabagitu.


Djikalaw Ija ini bukan ada deri pada Allah, sabarang apa‐apapawn Ija tijada akan bawleh bowat.


Dan di dalam saäwrang lajin pawn tijada salamat; karana tijada barang nama jang lajin di bawah langit, jang deberikan antara manusija‐manusija, awleh sijapa kami haros dapat salamat.


Demikijen kami banjak‐banjak ada sawatu djuga tuboh di dalam Tuhan Christos, tetapi satu‐satu awrang lajin awrang punja anggawta.


Tetapi sedang sakarang kamu sudah dapat terlepas deri pada dawsa, dan sudah djadi hamba‐hamba Allah, bagitu djuga ada pada kamu bowa‐bowa kasutjian dan pada penghabisannja kahidopan kakal.


Bagitu lagi kamu, hé sudara‐sudaraku laki‐laki, kamu djuga sudah mati bagi Tawrat, awleh tuboh Tuhan Christos, sopaja kamu bawleh djadi saäwrang jang lajin punja, jani Dija punja, jang sudah debangkitkan deri antara awrang‐awrang mati, sopaja kami membawa bowa‐bowa bagi Allah.


Tjawan minoman berkat, atas jang mana kami mengutjap berkat, bukankah itu djuga ada sawatu persakutuwan dengan darah Tuhan Christos? Rawti jang kami pitjahkan, bukankah itu djuga sawatu persakutuwan dengan tuboh Christos.?


Karana sabagimana tuboh ada sawatu djuga, melakin anggawta banjak‐banjak padanja, dan samowa anggawta tuboh, maski banjak‐banjak, sawatu djuga tuboh sadja, bagitu lagi Tuhan Christos.


Maka kamu ada tuboh Tuhan Christos, dan satu‐satu bahagian deri padanja.


Karana kami ini tijada berkowat sabarang apa‐apa melawan kabenaran, tetapi sadja guna kabenaran.


Maka Dija itu jang karunjakan bidji‐bidjian pada awrang penabor dan rawti akan makanan, Ija djuga akan karunjakan pada kamu bidji‐bidjian, dan taperbanjakkan itu, dan kasi tumbu bowa‐bowa adalet kamu;


Tetapi bowa‐bowaän Roch, itulah: pengasehan, kasukaän, dame, kapandjangan hati, kamurahan, kabajikan, peri satijawan, lombot manis, tahan diri.


Karana bowa katarangan itu djuga berdiri di dalam rupa‐rupa kabajikan, dan adalet dan kabenaran.


Deperisi dengan bowa‐bowa adalet, jang ada awleh Tuhan Jesus Christos, itupawn akan hormat dan kamulijaän Allah.


Segala sasawatu béta bawleh di dalam Dija itu, jang berkowatkan béta.


Itu bukan saäwleh‐awleh béta tjahari bingkisan, tetapi béta tjahari bowa‐bowanja, jang bawleh djadi lebeh banjak di hitongan kamu.


Sopaja kamu bawleh berdjalan‐djalan sabagimana patut bagi maha Tuhan, akan sasawatu kasukaän kapadanja dan akan bawleh membawa bowa‐bowa, di dalam sakalijen pakardjaän jang bajik;


Jang sudah sampe kapada kamu, sabagimana itu sudah datang di dalam sagenap dunja, dan jang lagi kasi bowa‐bowa dan garser, seperti di antara kamu, mulanja deri pada hari itu jang kamu sudah dapat dengar dan mengarti nimet Allah di dalam kabenaran;


Sasawatu pemberian jang bajik dan sasawatu anugrah jang semporna, itu turon deri atas, deri pada Bapa segala penarangan, jang tijada berubah kaädaännja, dan bagi sijapa bukan ada barang sombar jang babalik.


Maka sedang kamu berdatang kapadanja, saäwleh kapada batu jang hidop itu, jang songgohpawn terbowang awleh manusija‐manusija, tetapi terpileh djuga awleh Allah dan amat indah adanja.


Tetapi hendaklah kamu bertambah‐tambah di dalam nimet dan pengenalan Tuhan dan Djuru salamat kami, Jesus Christos. Padanja djuga adalah kiranja kamulijaän, bajik pada sakarang ini dan sampe salama‐lamanja. Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ