Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 15:21 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

21 Tetapi segala sasawatu ini marika itu akan bowat pada kamu, awleh karana namaku; deri sebab marika itu tijada mengenal Dija itu, jang sudah suroh Béta datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

21 Mar dong nanti siksa kamong, tagal kamong tu Beta pung orang-orang. Barang, dong seng kanal Antua yang utus Beta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 15:21
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan berhadapan Panghulu‐panghulu dan Radja‐radja kamu akan debawakan awleh karana Aku, akan kasaksian pada marika itu dan pada segala Chalajik.


Dan kamu akan dapat bintji awleh sakalijen awrang tagal namaku. Tetapi barang sijapa tinggal tatap sampe habis, ija djuga akan mendapat salamat.


Barang sijapa mendapat kahidopannja ija djuga akan hilang itu, dan barang sijapa hilang kahidopannja awleh karana Aku, ija djuga akan mendapat itu.


Pada tatkala itu dija awrang akan sarahkan kamu dalam kasusahan dan akan membunoh kamu; dan kamu akan dapat terbintji awleh sakalijen bala awleh karana namaku.


Maka berontong kamu ada, djikalaw awrang menghinakan kamu dan mengadakan djahat bagi kamu, dan berkatakan rupa‐rupa djahat akan kamu dengan dusta‐dusta, awleh karana Aku.


Dan kamu akan dapat terbintji awleh samowa marika itu deri karana namaku; tetapi barang sijapa menahan dengan tatap sahingga penghabisan, ija djuga akan berawleh salamat.


Tetapi lebeh di hulu deri pada segala sasawatu itu, dija awrang akan taroh tangan ka‐atas kamu dan mengadakan djahat bagi kamu, dan akan sarahkan kamu di Kanisa‐kanisa dan di pandjara‐pandjara, dan akan tarik kamu berhadapan Radja‐radja dan pamarentah‐pamarentah, awleh karana namaku.


Dan kamu akan djadi terbintji awleh samowa marika itu, awleh karana namaku.


Salamat berontong ada kamu, kalu‐kalu manusija‐manusija membintji kamu, dan memake kamu, dan membowangkan nama kamu, salaku awrang jang djahat‐djahat, itupawn awleh karana sebab Anak manusija itu.


Djikalaw tijada sudahlah Ku‐bowat, bowatan‐bowatan itu antara marika itu, jang saäwrang lajin sudah tijada bowat, bukan adalah dawsa pada marika itu; tetapi sakarang marika itu sudah lihat itu, dan sudah bintji Béta dan Bapa Béta.


Dan samowanja itu dija awrang akan bowat pada kamu, awleh karana marika itu tijada kenal Bapa, dan tijada pawn Béta.


Bapa jang adil! dunja sudah tijada mengenal Angkaw; tetapi Béta sudah mengenal Angkaw, dan marika ini sudah mengakaw jang Angkaw sudah suroh Béta datang.


Katalah marika itu padanja: Di manatah Bapamu? Menjahutlah Tuhan Jesus: Kamu tijada mengenal Béta, dan tijada lagi Bapa Béta; djikalaw kamu adalah mengenal Béta, kamu djuga akan mengenal Bapaku.


Menjahutlah Tuhan Jesus: Djikalaw aku memulijakan sendiriku, kamulijaänku tijada guna apa‐apa; tetapi ada Bapa Béta, jang memulijakan Aku, jang kamu kata: ijalah Ilah kami.


Dan kamu tijada mengenal Dija, tetapi Béta mengenal Dija. Dan djika Ku‐kata, jang Béta tijada kenal Dija, Béta akan ada sarupa kamu; ija itu, satu pendusta. Tetapi Béta mengenal Dija, dan perkataännja Aku ingat ikot.


Karana sedang béta sudah berdjalan‐djalan di negeri kamu dan memandang rumah‐rumah berhala kamu, béta sudah melihat lagi satu medsbeh, pada jang mana ada tersurat: Kapada Allah jang tijada dekatahuwi. Maka Dija itu, bagi sijapa kamu sudah bowat kabaktian di‐luwar kamu punja tahu, Dija itu béta mengchotbatkan pada kamu.


Songgoh, béta sendiri lagi sudah kira sama sendiriku, jang béta haros bowat banjak pelawanan melawan nama deri pada Jesus, awrang Nasiri itu.


Maka sakarang pawn, hé sudara‐sudara, béta tahu, jang kamu sudah bowat itu dengan kabodohan, sabagimana lagi Panghulu‐panghulu kamu.


Tetapi agar djangan itu djadi lebeh hari lebeh terhamburan di antara kawm itu, hendaklah kami togor dija awrang dengan sangat, akan djangan katakan lagi dengan nama ini, pada barang saawrang.


Adapawn kaluwarlah marika itu, dengan bersuka‐suka, deri hadapan saniri itu, awleh karana marika itu dekira‐kirakan mustahak menahan kamaluwan, awleh karana nama itu.


Dan di sini djuga ada kawasa padanja deri pada Kapala‐kapala Imam, akan mengikatkan sakalijen awrang jang menjebutkan namamu.


Karana Aku ini akan menondjok padanja bagimana banjak‐banjak saharosnja ija menahan tagal namaku.


Dan sabagimana marika itu sudah tijada faduli simpan pengenalan Allah, bagitu lagi Allah sudah lepaskan dija awrang dalam akal jang djahat, akan berbowat barang jang tijada patut;


Hendaklah kamu takadjoh bangun bajik‐bajik, dan djangan berdawsa! Karana barang awrang tijada tahu sabarang apa‐apa deri Tuhan Allah; béta bilang itu akan satu malu pada kamu.


Jang saäwrang pawn deri pada panghulu‐panghulu alam ini sudah tijada mengenal; karana djikalaw marika itu sudahlah tahu itu, tantu dija awrang sudahlah tijada tsalibkan Tuhan segala kamulijaän.


Karana deri pada kamu djuga perkataän Allah sudah han Jesus, deri dalam sawrga dengan segala melaïkat maha kawasanja, Akan bowat pembalasan, dengan api jang menjala atas segala awrang itu jang tijada taroh kira pada Allah, dan atas segala awrang itu jang durhaka akan Indjil Tuhan kami Jesus Christos,


Tjawba tengok, bagimana besar pengasehan itu, jang Bapa sudah bertondjok kapada kami, sopaja kami ini bawleh dapat denamaï anak‐anak Allah! Tagal itu dunja tijada mengenal kami, deri sebab dunja tijada mengenal Bapa.


Karana deri sebab namanja, marika itu sudah berangkat kaluwar, dan sudah tijada tarima sabarang apa‐apa deri pada awrang chalajik.


Dan angkaw sudah tahan‐tahan dan pake tsabar, dan awleh karana namaku angkaw bakardja dan sudah tijada berlelah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ