Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 14:24 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

24 Barang sijapa tijada tjinta Béta, tijada djuga simpan perkataänku; dan perkataän itu jang kamu sudah dengar, bukan Béta punja, tetapi Bapa punja, jang sudah suroh Béta datang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

24 Sapa yang seng sayang Beta, dia pasti seng iko Beta pung ajarang. Samua yang Beta ajar par kamong tu bukang dari Beta sandiri, mar dari Beta pung Bapa yang utus Beta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 14:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Menjahutlah Tuhan Jesus pada marika itu dan katalah: Béta punja adjaran bukan ada adjaran Béta, tetapi deri jang sudah suroh Béta.


Tijadakah angkaw pertjaja jang Bapa ada di dalam Aku, dan Aku di dalam Bapa? Segala perkataän itu, jang Aku bilang pada kamu, tijada Ku‐bilang deri sendiriku; tetapi Bapa, jang ada tinggal di dalam Aku, Ija djuga ada bowat segala bowat‐bowatan itu.


Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Kalu‐kalu Allah adalah Bapa kamu, tantu djuga kamu akan tjinta Béta, karana Béta sudah datang deri pada Allah dan sudah kaluwar deri padanja; karana sudah tijada Ku‐datang deri sendiriku, tetapi Ija djuga sudah suroh Béta datang.


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, dan katalah pada marika itu: Songgoh, songgoh, Aku bilang pada kamu: Anak laki‐laki tijada bawleh bowat sabarang apa‐apa deri sendirinja, melajinkan Ija lihat, jang Bapa sendiri bowat itu; karana apatah Bapa itu ada bowat, Anak laki‐laki djuga ada bowat sabagitu.


Dija itu, jang Allah sudah suroh datang, Ija djuga berkatakan perkata‐kataän Allah; karana Allah tijada memberi Roch itu dengan ukor‐ukor.


Djikalaw kamu tjinta Béta, bagitupawn hendaklah kamu ingat titah‐titahku.


Maka perkataännja bukan bertatap di dalam kamu, karana kamu tijada pertjaja di dalam Dija itu, jang Ija sudah suroh datang.


Aku katakan, barang jang Aku sudah lihat deri Bapaku, maka kamu ada bowat barang jang kamu sudah lihat deri pada bapa kamu.


Ada banjak‐banjak padaku, akan katakan dan akan menghukumkan deri pada kamu. Tetapi jang sudah suroh Béta datang, benar adanja, dan Aku ini, apatah djuga Béta sudah dengar deri pada Dija itu, itu djuga Béta katakan pada dunja.


Bagitupawn katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Manakala kamu sudah meninggikan Anak manusija, bagitupawn kamu akan dapat mengarti, jang Aku ini ada Dija itu, dan jang tijada Ku‐bowat sabarang apa‐apa deri sendiriku, tetapi katakan demekijen, sabagimana Bapa Béta sudah adjar padaku.


Maka bersarulah Tuhan Jesus di dalam Kaba, dengan beradjar‐adjar, kata: Kamu mengenal Béta dan kamu tahu Béta deri mana: dan deri sendiriku Béta sudah tijada datang, tetapi songgoh‐songgoh ada satu, jang sudah suroh Béta datang, jang kamu tijada mengenal.


Katalah Tuhan Jesus padanja: Djikalaw angkaw suka djadi semporna, pergilah awlehmu, djuwal harta‐hartamu, dan berilah itu pada awrang miskin; maka akan ada bagimu satu harta benda di dalam sawrga; lalu berdatang ikotlah Aku.


Songgoh‐songgoh, Béta bilang padamu: Apatah kami tahu, kami bilang; dan apatah kami sudah lihat, kami bersaksi; dan kamu ini tijada tarima kasaksiän kami.


Samowanja itu Aku sudah bilang pada kamu, sedang Béta ada lagi bersama‐sama dengan kamu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ