Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 14:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Di rumah Bapaku ada banjak kadijaman; djikalaw tijada, tantu djuga Aku sudahlah bilang itu pada kamu. Béta pergi sadijakan tampat bagi kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Di Beta pung Bapa pung ruma ada banya kamar. Kalo itu seng batul, Beta seng bilang akang par kamong. Beta pi ka sana kamuka par kasi siap tampa par kamong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 14:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka katalah hamba itu: Ja tuwan, sudah djadi sabagimana angkaw sudah bertitah, dan ada tinggal tampat kosong lagi.


Hé anak‐anak! sedikit‐sedikit waktu lagi Béta ada dengan kamu. Kamu akan tjahari Béta, dan sabagimana Béta sudah bilang pada awrang Jehudi: Kamana Aku pergi, kamu tijada bawleh datang, bagitu lagi Béta bilang pada kamu.


Kata padanja Simon Petrus: Tuhan! kamana Kaw pergi? Tuhan Jesus menjahutlah padanja: Kamana Ku‐pergi, sakarang angkaw tijada bawleh ikot Béta, tetapi deri balakang angkaw akan ikot Béta.


Kamu sudah dengar, jang Aku sudah bilang pada kamu: Béta berangkat pergi dan Béta berdatang kapada kamu. Djika kamu adalah tjinta Béta, tantu kamu akan bersuka, jang Béta sudah bilang: Aku pergi kapada Bapa; karana Bapa ada lebeh besar deri pada Béta.


Tetapi Béta sudah bilang itu pada kamu, sopaja, manakala datang djam itu, kamu ingat, jang Béta sudah bilang pada kamu. Tetapi deri mulanja Béta sudah tijada bilang itu pada kamu, awleh karana Béta adalah bersama‐sama dengan kamu.


Ja Bapa! dija awrang itu, jang Angkaw sudah kasi padaku, Béta mawu, jang di mana Béta ada, marika itu ada bersama‐sama dengan Béta; sopaja marika itu melihat kamulijaänku, jang Angkaw sudah kasi padaku; awleh karana Angkaw sudah tjinta Béta, di‐hulu deri pada pengalasan dunja.


Karana Aku ini akan menondjok padanja bagimana banjak‐banjak saharosnja ija menahan tagal namaku.


Karana kami tahu bajik‐bajik, bahuwa manakala taratak kadijaman kami, jang kabumian ini djadi terombak, ada pada kami satu perusahan, jang deperusah awleh Allah; satu rumah, jang tijada dekardjakan dengan tangan‐tangan, hanja jang kakal di dalam sawrga.


Karana Allah sudah tijada tarohkan kami akan morka, tetapi akan berawleh salamat awleh Tuhan kami Jesus Christos;


Di dalam pengharapan kapada kahidopan kakal itu, jang Tuhan Allah, jang tijada berdusta, sudah berdjandji deri pada waktu purba‐kala, maka pada waktu jang tertantu awlehnja Ija sudah menjatakan;


Karana bernanti‐nantilah ija akan negeri itu, jang taperalas atas pengalasan jang togoh, jang tukangnja dan tuwan perusahnja ada Allah.


Karana di sini tijadalah bagi kami satu negeri jang tatap, tetapi kami tjahari jang datang itu.


Kamana Pengandjarkami sudah masok guna kami, ija itu Tuhan Jesus, saäwrang Imam besar sampe salama‐lamanja, tjara pangkat Melchisedek.


Awleh jang mana Roch Kudus ada mawu tondjok, bahuwa djalan kapada tampat jang maha sutji bulom denjatakan, salama taratak jang pertama ada tinggal lagi;


Dan deri Tuhan Jesus Christos, saksi jang satija, dan Anak jang sulong deri antara awrang‐awrang mati, dan Panghulu segala radja di bumi! Tuhan itu, jang tjinta kami dan jang sudah membasohkan kami deri pada dawsa‐dawsa kami dengan darahnja,


Dan aku ini, Joannes, sudah melihat negeri jang kudus itu, Jerusalem baharu, turon deri pada Allah, deri dalam sawrga, terhijas seperti satu mampile parampuwan kapada suwaminja.


Barang sijapa berawleh kamenangan, Aku akan djadikan dija akan tijang di dalam Kaba Ilahku, dan tijada ija akan kaluwar lagi, dan Aku akan tulis atas dija nama Ilahku, dan nama deri pada negeri Ilahku, Jerusalem baharu, jang turon deri dalam sawrga deri pada Ilahku, dan nama Béta jang baharu itu.


Barang sijapa berawleh kamenangan, padanja djuga Aku akan memberi, akan berdudok baserta dengan Béta di atas tachtaku, sabagimana Aku sudah berawleh kamenangan dan ada dudok dengan Bapaku, atas tachtanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ