Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 14:17 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

17 Roch kabenaran itu, jang dunja tijada bawleh tarima; karana dunja tijada melihat Dija, dan tijada mengenal Dija; tetapi kamu mengenal Dija, karana di dalam kamu djuga Ija tinggal, dan di dalam kamu Ija akan ada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

17 Roh tu nanti biking kamong mangarti Allah pung ajarang yang batul. Orang-orang yang hidop iko dunya ni pung mau, dong seng mau tarima Roh tu, tagal dong seng lia deng seng kanal Roh tu. Mar kamong kanal Roh tu, tagal Roh tu ada sama-sama deng kamong tarus deng nanti tinggal dalang kamong pung hati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 14:17
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana itu bukan ada kamu jang berkatakan, tetapi Roch Bapa kamu, jang katakan di dalam kamu.


Dan Aku akan minta pada Bapa, dan Ija djuga akan memberi paka kamu satu Panghibor jang lajin, sopaja Ija tinggal bersama‐sama dengan kamu, sampe salamanja;


Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Barang sijapa tjinta Béta, titahku ija akan ingat, dan Bapaku akan tjinta dija, dan Kami akan berdatang kapadanja, dan mengadakan kadijaman sertanja.


Tetapi manakala akan datang Panghibor itu, jang Aku akan suroh datang deri pada Bapa, Roch kabenaran itu, jang kaluwar deri pada Bapa; Ija djuga akan bersaksi akan Daku.


Tetapi manakala Dija itu datang, Roch kabenaran itu, Ija djuga akan membawa kamu di dalam saganap kabenaran; karana tijada Ija akan katakan deri sendirinja, tetapi sabarang apa Ija dengar, itu djuga Ija akan katakan; dan perkara‐perkara jang nanti djadi, Ija akan njatakan pada kamu.


Karana itulah kahendak Bapaku, sopaja pada sasaäwrang, jang memandang Anak laki‐laki, dan pertjaja di dalam Dija, ada kahidopan kakal, dan Aku akan membangkitkan dija pada hari penghabisan.


Bagimana sakarang? Béta akan bersombajang dengan roch, dan bersombajang lagi dengan budi‐akal; béta akan menjanji masmur dengan roch, dan bermasmur lagi dengan budi‐akal.


Tetapi manusija, jang menurut kaädaän dagingnja, tijada mengarti barang jang punja Roch Allah; karana itu ada barang jang bodoh‐bodoh padanja dan tijada ija bawleh mengarti, deri sebab dekira‐kira itu tjara rochani.


Tijadakah kamu tahu, jang kamu ini ada satu kaba Allah, dan jang Roch Allah, mengadijami di dalam kamu?


Ataw tijadakah kamu tahu, jang tuboh kamu ada satu kaba Roch Kudus itu, jang ada di dalam kamu, jang ada pada kamu deri Allah, dan jang kamu bukan berpunja kamu punja diri sendiri?


Tjawba pariksa kamu punja diri sendiri, kalu‐kalu kamu ada didalam iman, hendaklah kamu mentjawbaï sendiri kamu! Ataw tijadakah kamu mengenal kamu punja diri sendiri, jang Tuhan Jesus Christos ada di dalam kamu? melajinkan jang kamu tijada bawleh menahan pertjawbaän jang sabagitu.


Dan perbandingan apa ada antara Kaba Allah dan antara berhala‐berhala? Karana kamu djuga ada kaba Allah jang hidop, sabagimana Allah sudah katakan: „Aku ini akan mengadijami antara marika itu, dan berdjalan‐djalan antara marika itu; dan Aku ini akan ada Ilahnja, dan marika itu akan ada kawmku.”


Dan deri sebab kamu ada anak‐anak, bagitupawn Allah sudah suroh datang Roch Anaknja laki‐laki di dalam hati‐hati kami, jang bersaru: Abba, ja Bapa!


Dalam sijapa lagi kamu ini deperusah sama‐sama kapada sawatu kadijaman Allah di dalam Roch.


Ija itu, jang Tuhan Christos bawleh mengadijami di dalam hati‐hati kamu, awleh iman,


Pada sijapa Allah sudah mawu menjatakan, bagimana besar ada kakajaän kamulijaän rahasija itu di antara awrang‐awrang chalajik, ija itu Tuhan Christos di antara kamu, pangharapan kamulijaän;


Berdjaga‐djaga akan gadeän jang bajik itu, awleh Roch Kudus, jang mengadijami di dalam kami.


Maka urapan itu, jang kamu sudah tarima deri padanja, itu djuga berdijam di dalam kamu, dan kamu tijada usah, jang barang saäwrang adjar‐adjar kamu, tetapi sabagimana urapan itu adjar pada kamu segala sasawatu, bagitupawn itulah kabenaran adanja dan bukan perdustaän; maka sabagimana urapan itu sudah adjar pada kamu, tagal itu lagi kamu tinggal di dalam Dija.


Dan barang sijapa ingat‐ikot titah‐titahnja, ija tinggal di dalam Tuhan, dan Tuhan di dalam dija. Maka dengan itu djuga kami tahu, jang Ija tinggal di dalam kami, ija itu awleh Roch itu, jang Ija sudah kasi pada kami.


Kamu ini ada deri dalam Allah, hé anak‐anakku! dan kamu sudah berawleh kamenangan atas segala awrang itu; karana Dija itu jang ada di dalam kamu ada lebeh besar, deri pada dija itu, jang ada di dalam dunja.


Kami ini ada deri pada Allah; dan barang sijapa mengenal Allah, ija djuga dengar kami; barang sijapa jang bukan ada deri pada Allah, tijada dengar kami. Awleh ini kami mengenal Roch kabenaran dan roch persasatan.


Karana ada tiga jang bersaksi di dalam sawrga, ija itu: Bapa, dan Perkataän dan Roch Kudus, dan katiga ini ada sawatu djuga.


Pada sijapa ada talinga‐talinga, hendaklah ija dengar apatah Roch itu katakan kapada djamaët‐djamaët! Barang sijapa berawleh kamenangan, Aku ini akan memberi kapadanja makan deri pada manna jang tersembunji, dan akan kasi kapadanja satu batu‐udji jang putih, dan baserta dengan batu‐udji jang putih itu, satu nama baharu tersurat atasnja, jang barang saäwrang pawn tijada tahu, melajinkan dija itu jang tarima itu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ