Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 13:8 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Petrus kata padanja: Punja umor Angkaw tijada akan basoh kaki‐kaki béta! Menjahutlah Tuhan Jesus padanja: Djikalaw Aku tijada membasohkan angkaw, angkaw tijada bahagian dengan Béta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Mar Petrus bilang par Antua kata, “Jang Tuhan! Sampe mati jua Tuhan seng bole cuci beta pung kaki!” Mar Yesus bale bilang par dia kata, “Kalo Beta seng cuci ale pung kaki, ale seng bisa dapa bagiang sama-sama deng Beta pung orang-orang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 13:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka Petrus mengambillah Dija, dan mulaïlah togor Dija, kata: Ia Tuhan, Allah bawleh sajang djuga, djanganlah djadi bagitu padamu!


Tetapi menjahutlah ija, kata: béta tijada mawu. Baharu deri balakang ija menjasal, dan pergilah djuga.


Tetapi menjahutlah Petrus, kata padanja: Maski lagi dija awrang samowanja dapat hati bingon akan Angkaw, punja umor béta ini tijada akan mendapat takaruwan.


Petrus kata padanja: Maski lagi béta haros mati bersama‐sama dengan Angkaw, béta tijada akan menjangkal Angkaw. Bagini rupa lagi katakanlah samowa murid‐murid itu.


Maka berdatanglah Ija kapada Simon Petrus; dan dija itu katalah padanja: Ja Tuhan, adakah Angkaw membasohkan kaki‐kaki béta?


Simon Petrus kata padanja: Ja Tuhan! djangan sadja kaki‐kaki béta, tetapi lagi tangan‐tangan dan kapala!


Menjahutlah Tuhan Jesus: Songgoh‐songgoh, Aku bilang padamu: kalu‐kalu barang saäwrang tijada deperanak deri dalam ajer dan roch, tijada ija bawleh masok karadjaän Allah.


Dan sakarangpawn apatah angkaw bernanti‐nanti? Bangunlah awlehmu dan berikan dirimu depermandikan, dan debasohkan deri pada dawsa‐dawsamu, dengan menjebut nama maha besar Tuhan.


Dan barang awrang deri antara kamu sudah ada bagitu; tetapi kamu sudah debasohkan, tetapi kamu sudah dekuduskan, tetapi kamu sudah deadilkan di dalam nama Tuhan Jesus, dan di dalam Roch Ilah kami.


Sopaja Ija mengkuduskan dija itu, sedang di‐hulu Ija sudah sutjikan itu dengan permandian ajer awleh perkataän.


Djangan barang saäwrang merampas deri pada kamu upah kamenangan, sedang ija mawu itu, dengan rindah diri dan bertondjok hormat pada melaïkat‐melaïkat, dengan mawu tjahari mengarti perkara‐perkara jang ija sudah tijada melihat; itupawn dengan hati tingkaï jang bersija‐sija awleh akal dagingnja,


Pada jang mana ada rupa hikmet, awleh satu kabaktian turut suka sendiri, dan awleh karandahan hati dan satu peri jang sangat akan tuboh, tetapi jang tijada berharga sabarang apa, dan ada djuga akan kakinnjangan daging.


Sakarang pawn Ija sudah paliharakan kami, bukan awleh karana bowatan‐bowatan adalet, jang deädakan awleh kami, tetapi awleh karana kamurahannja, awleh ajer permandijan peranakan pula dan awleh pembahuruwan Roch Kudus;


Bagitupawn hendaklah kami datang hampir dengan hati jang tulus, dengan kapunohan iman, dan hati‐hati kami desutjikan deri satahu hati jang djahat, dan tuboh‐tuboh kami terbasoh dengan ajer jang bressi;


Dan deri Tuhan Jesus Christos, saksi jang satija, dan Anak jang sulong deri antara awrang‐awrang mati, dan Panghulu segala radja di bumi! Tuhan itu, jang tjinta kami dan jang sudah membasohkan kami deri pada dawsa‐dawsa kami dengan darahnja,


Dan menjahutlah aku kapadanja: ja Tuwan, angkaw ada tahu itu. Dan ija katakanlah kapadaku: Marika itu ada awrang, jang sudah datang deri dalam kasukaran besar‐besar; dan marika itu sudah membasohkan pakeän‐pakeännja dan sudah bekin putih‐putih itu, di dalam darah Anak domba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ