Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 13:14 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Maka djikalaw Aku, Tuhan dan Guru, sudah membasohkan kaki‐kaki kamu, bagitu djuga kamu berhutang, membasohkan kaki‐kaki saawrang pada saäwrang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Jadi, kalo Beta yang jadi kamong pung Tuhan deng Guru ni sa cuci kamong pung kaki, kamong jua musti cuci laeng deng laeng pung kaki lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 13:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka Maria adalah dija itu, jang sudah mengurapi maha Tuhan dengan minjak bobó, dan sapukanlah kaki‐kakinja dengan rambotnja; jang sudaranja laki‐laki Lasaros adalah sakit.


Di dalam segala sasawatu ini béta sudah tondjok bagi kamu, bahuwa, dengan bakardja, bagitu, saharosnja kami turut‐turut awrang jang lemah‐lombot, dan ingat‐ingat akan perkataän maha Tuhan jang Ija sendiri sudah bilang: Terlebeh berontong akan kasi deri tarima.


Bejarlah pengasehan sudara‐bersudara ada dengan tulus; hendaklah saäwrang mendihuluwi saäwrang akan bertondjok hormat.


Hidoplah sahati, saäwrang dengan saäwrang; djangan beringin akan perkara jang tinggi‐tinggi, tetapi turonlah pada jang randa.


Sebab itu béta kasi tahu pada kamu, bahuwa tijada barang saäwrang, jang katakan di dalam Roch Allah, bilang: Terkutok Jesus itu! dan jang barang saäwrang tijada bawleh bilang: Jesus ada maha Tuhan; melajinkan di dalam Roch Kudus.


Sebab itu, djikalaw barang makanan mengadakan kasontohan pada sudara béta, sampe salama‐lamanja béta tijada akan makan daging, agar djangan béta bowat kasontohan pada sudaraku.


Adapawn béta memohon kapada kamu, dengan karana kamurahan dan kabajikan Tuhan Christos, béta ini Paulus sendiri, jang ada bagitu randa hati, manakala ija ada di muka‐muka antara kamu, tetapi bagitu barani deri djawoh‐djawoh:


Karana kamu tahu nimet Tuhan kami Jesus Christos, jang Ija, bagitu kaja adanja, sudah djadi kasijan awleh kamu, sopaja awleh kakurangannja kamu djadi kaja.


Tetapi, kamu sudara‐sudara! kamu sudah dapat terpanggil akan kabebasan. Tetapi djaga bajik, djangan kabebasan djadi satu pohon sebab bagi daging; tetapi hendaklah kamu baku‐tulong saawrang pada saäwrang di dalam hal pengasehan.


Dan sasawatu lidah mengakaw, jang Tuhan Jesus ada maha Tuhan, itupawn akan hormat Allah Bapa.


Pada jang mana ada kasaksian deri bowatan‐bowatan jang bajik, jang sudah pijara anak‐anak, jang sudah tarima awrang‐awrang dagang, jang sudah tahu basoh kaki awrang‐awrang mutaki, jang sudah tulong awrang‐awrang dalam susah, jang sudah radjin pada sasawatu pakardjaän jang bajik.


Dan hendaklah kami lihat‐lihat akan Tuhan Jesus, jang ada Permulaän dan Kasudahan iman, jang awleh karana kasukaän jang tersadija padanja, sudah menahan tsalib dan sudah tijada faduli kahinaän, dan sudah dudok sabelah kanan tachta Allah.


Adapawn deri sebab Tuhan Christos sudah merasa sangsara awleh karana kami di dalam daging, bagitu djuga hendaklah kamu melangkap diri kamu dengan sindjata paparangan, di dalam kira‐kiraän jang demikijen djuga, karana dija itu, jang sudah merasa sangsara di dalam daging, ija sudah mendapat perhentian deri pada dawsa sampe salamanja;


Demikijen lagi, hé kamu awrang‐awrang jang lebeh muda, hendaklah kamu taälok diri kamu di bawah penatuwa‐penatuwa. Tetapi kamu samowa, hendaklah kamu tahu dengar‐dengaran saäwrang pada saäwrang, dan membungkuskanlah diri kamu dengan togoh‐togohnja di dalam karandahan hati; karana Allah melawan saäwrang jang tingkaï hatinja, tetapi pada saäwrang jang randa hatinja Ija karunjakan nimet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ