Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 12:6 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

6 Tetapi katalah ija bagitu, bukan awleh karana ijalah bersusah tagal awrang‐awrang miskin; tetapi deri sebab ijalah saäwrang pentjuri, dan peganglah pondi kupang, dan berdjaga akan jang detaroh dalamnja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

6 Yudas bilang bagitu bukang tagal dia paduli deng orang-orang kasiang, mar tagal dia tu tukang pancuri. Dia biasa ambe kepeng dari kas kepeng yang dia pegang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 12:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan katalah pada marika itu: Ada tersurat: „Rumahku akan denamaï rumah sombajang” tetapi kamu djadikan itu akan lijang awrang penjamon.


Dan Joanna, isteri Kusas, saäwrang pendjawat Herodes, dan Susanna, dan banjak lajin‐lajin, jang adalah tulong‐tulong Dija deri dija awrang punja harta‐harta.


Maka saäwrang upahan itu lari, awleh karana ija ada saäwrang upahan djuga, dan tijada faduli domba‐domba itu.


Apa kurang minjak bobó itu sudah tijada terdjuwal pada tiga ratus dinar, dan deberikan pada awrang miskin?


Karana barang awrang sangkalah, deri sebab Judas bawa pondi, jang Tuhan Jesus bilang padanja: Belilah awlehmu, barang jang ada haros pada kami antara masa‐raja, ataw jang ija haros kasi apa‐apa pada awrang‐awrang miskin.


Djangan kamu perdajakan diri kamu; bukan awrang basondal, bukan awrang jang menjombah berhala‐berhala, bukan awrang bermukah, bukan awrang jang menedjiskan dirinja, bukan awrang jang berkandak laki‐laki dengan laki‐laki, bukan awrang pentjuri, bukan awrang galodjoh harta‐harta, bukan awrang pemabok, bukan awrang penghodjat, bukan awrang perampas akan berpusakaï karadjaän Allah.


Betul sadja jang kami haros ingat awrang miskin, sabagimana lagi béta sudah bowat itu dengan punoh‐punoh karadjinan.


Berdjagakanlah diri kamu deri segala sasawatu jang kalihatan sama perkara jang djahat.


Karana djikalaw di dalam perhimponan kamu datang masok satu awrang dengan tjintjin‐tjintjin amas pada djari‐djarinja dan dengan pakeän jang bagus bressi, dan lagi satu awrang miskin datang masok, dengan pakeän jang kurang bajik,


Tetapi kamu ini sudah menghinakan awrang miskin. Bukankah itu djuga ada awrang‐awrang jang kaja, jang menindis kamu? Bukankah dija awrang itu, jang tarik bawa kamu di muka hakim?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ