Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 12:43 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

43 Karana sukalah marika itu lebeh bajik hormat manusija deri pada hormat Allah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

43 Dong seng barani mangaku tarang-tarang tagal dong labe suka manusia puji-puji dong, mar seng mau pastiu kata Allah puji-puji dong ka seng.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 12:43
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sebab itu, manakala angkaw ada kasi derma, djangan tabaüs itu berhadapanmu sabagimana awrang tjulas ada bowat di Kanisa‐Kanisa dan di djalan‐djalan, sopaja marika itu dapat depudjikan awleh manusija‐manusija. Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, sudah habis dija awrang punja upahan.


Dan katalah Ija pada marika itu: Kamu djuga ada awrang‐awrang itu jang mengadilkan sendiri kamu, berhadapan manusija‐manusija; tetapi Allah ada tahu hati‐hati kamu; karana itu jang tinggi antara manusija‐manusija, ada kagiliän berhadapan Allah.


Maka katalah ija padanja: Bajiklah bagitu hé hamba jang tulus! dan deri sebab angkaw sudah ada tulus di dalam barang jang kitjil‐kitjil ini, angkaw dapat parentah atas sapuloh negeri.


Djikalaw barang saäwrang deperhamba akan Daku, bejar ija ikot Béta, dan di mana Béta ada, di situ lagi akan ada hamba Béta; dan barang sijapa deperhamba akan Daku, Bapa djuga akan hormat dija.


Bagimana kamu akan bawleh pertjaja, sedang kamu tarima hormat saäwrang deri saäwrang, dan hormat itu deri pada jang sendiri sadja ada Allah, kamu tijada tjahari.


Barang sijapa katakan deri sendirinja, ija djuga tjahari hormatnja sendiri; tetapi barang sijapa tjahari hormat deri padanja itu, jang sudah suroh dija, ija djuga benar adanja, dan tijada perdustaän dalamnja.


Menjahutlah Tuhan Jesus: Djikalaw aku memulijakan sendiriku, kamulijaänku tijada guna apa‐apa; tetapi ada Bapa Béta, jang memulijakan Aku, jang kamu kata: ijalah Ilah kami.


Tetapi dija itu, jang ada awrang Jehudi di dalam sembunji‐sembunji dan sunat di dalam hati, jang ada menurut Roch, dan bukan menurut huruf; jang kapudjiannja tijada ada deri dalam manusija‐manusija, tetapi deri dalam Allah.


Ija itu kahidopan kakal bagi segala awrang itu, jang berkandjang di dalam jang bajik, dan jang mentjahari kamulijaän, dan hormat dan peri kaädaän jang tijada kamatian.


Bagitupawn djanganlah kamu menghukumkan sabarang apa‐apa lebeh di‐hulu deri pada waktu, sampe Tuhan datang jang lagi akan menarangkan barang jang tersembunji di dalam galap, dan menjatakan segala kira‐kiraän di dalam hati‐hati; maka pada tatkala itu sasaäwrang akan tarima upahannja deri pada Allah.


Karana bukan dija itu jang pudji sendirinja, tetapi saäwrang itu jang Tuhan pudji dija, ijalah saäwrang jang patut.


Dan tijada lagi kami sudah tjahari hormat manusija, bajik deri pada kamu, bajik deri pada awrang lajin‐lajin, maski djuga kami sudah bawleh bowat kabaratan kapada kamu, seperti rasul‐rasul Tuhan Christos.


Tetapi manusija tersembunji di dalam hati, di dalam peri kaädaän jang tijada kabinasaän, deri satu roch jang lombot manis dan tedoh, jang amat bajik berhadapan Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ