Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 12:20 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

20 Adapawn antara awrang‐awrang itu, jang sudahlah datang di masa‐raja akan menjombah adalah barang awrang Helleni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

20 Waktu orang Yahudi pung hari basar Paska, ada banya orang yang datang ka kota Yerusalem. Dari samua orang yang datang tu, ada satu dua orang Yunani yang datang par somba Allah lai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 12:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka adalah itu satu parampuwan Helleni, kadjadiannja deri Sirofunissa, dan mintalah ija jang Tuhan Jesus bawleh membowang kaluwar djin itu deri dalam anaknja parampuwan.


Adapawn berdatanglah Tuhan Jesus anam hari, lebeh di‐hulu deri pada Pascha, ka‐Bethania, di mana adalah Lasaros, jang sudahlah mati, dan jang telah debangkitkan deri antara awrang‐awrang mati awleh Tuhan Jesus.


Maka berkatalah awrang‐awrang Farisi saäwrang pada saäwrang: Adakah kamu lihat, jang kamu tijada kamuka apa‐apa? Tjawba lihat, saganap dunja ada ikot Dija!


Katalah awrang Jehudi saäwrang pada jang lajin: Kamana Dija ini akan mawu pergi, jang kami tijada akan bawleh mendapat Dija? Djangan barangkali Ija akan mawu pergi pada awrang Hellas itu, jang terhamburan sini‐sana, dan adjar‐adjar awrang Hellas itu?


Adapawn djadilah di Ikonion, jang marika itu masoklah sama‐sama di Kanisa awrang Jehudi, dan berkata‐katakanlah demikijen, sampe satu kabanjakan besar deri awrang‐awrang Jehudi dan awrang‐awrang Helleni djadilah pertjaja.


Bagitupawn berdatanglah ija lagi di Derbe dan di Lustra; maka kadapatan di situpawn saäwrang murid, bernama Timotheus, anak laki‐laki deri saäwrang parampuwan Jehudi jang pertjaja, tetapi bapanja saäwrang Hellas,


Dan barang deri antara marika itu turutlah iman dan masok tsobat dengan Paulus dan Silas, baserta dengan satu kabanjakan besar deri awrang‐awrang Hellas, jang takot akan Allah dan parampuwan‐parampuwan jang terutama, tijada kurang.


Dengan bersaksi kapada awrang Jehudi dan kapada awrang Helléni, akan membawa tawbat kapada Allah dan pertjaja di dalam kita awrang punja Tuhan Jesus.


Lalu angkat batareäk: Hé kamu laki‐laki, awrang Israel, tulong! Dija ini ada manusija itu, jang kuliling‐kuliling adjar pada samowa awrang, melawan kawm dan Tawrat, dan melawan tampat ini; dan deri atas itu lagi ija sudah membawa masok awrang Hellas di dalam Kaba, dan sudah menedjiskan tampat jang kudus ini.


Maka bangunlah ija dan pergilah. Dan takadjoh, adalah satu laki‐laki Habasi, saawrang sida‐sida, manteri besar deri pada Kandake, radja parampuwan awrang Habasi itu, jang memeganglah patuwanan atas samowa harta bendanja, jang sudahlah datang ka‐Jerusalem akan bersombajang di sana.


Karana aku tijada bermalu akan indjil Tuhan Christos: karana itu ada satu kowat Allah, akan salamat djiwa pada sasaäwrang jang pertjaja, pertama pawn pada awrang Jehudi, dan lagi pada awrang Helleni.


Karana bukan barang baku‐farak antara awrang Jehudi dan awrang Helléni, karana pada samowanja ada sawatu djuga Tuhan, jang kaja pada sakalijen awrang jang menjaru kapadanja.


Tetapi lagi Titus, jang basertaku, maski djuga saawrang Helléni adanja, sudah tijada dapat paksa, akan kasi bersunat dirinja.


Dalam itu bukan ada lagi awrang Jehudi ataw awrang Helléni, dan tijada lagi hamba ataw awrang mardika, dan tijada laki‐laki ataw parampuwan; karana kamu samowanja sawatu djuga di dalam Tuhan Christos Jesus.


Di mana bukan lagi ada awrang Helleni dan awrang Jehudi, hal sunat dan tijada‐sunat, awrang alafuru dan awrang Iskithes, saäwrang hamba ataw saäwrang bebas, tetapi segala sasawatu dan di dalam segala sasawatu Christos djuga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ