Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 11:28 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

28 Dan sedang ija sudah katakan bagitu, pergilah ija panggil sudaranja parampuwan Maria, dengan dijam‐dijam, katanja: Guru sudah ada, dan Ija panggil angkaw.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

28 Abis Marta bicara deng Yesus, dia pi panggel dia pung sudara parampuang Maria tu la bisi-bisi par dia kata, “Maria! Maria e! Tuang Guru su ada. Antua ada panggel ale.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 11:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Katalah Ija: Pergilah kamu di negeri kapada satu awrang jang ada di sana, dan katakanlah padanja: Guru ada bilang: Kotikaku sudah hampir: di dalam rumahmu Béta makan Pascha dengan murid‐muridku.


Maka Tuhan Jesus tinggallah berdiri dan suroh panggil dija. Bagitupawn awrang datang panggil awrang buta itu, dan katalah padanja: Djangan bersusah lagi, mari bangun, Ija ada panggil angkaw.


Dan di mana ija masok, hendaklah kamu katakan pada tuwan rumah: Guru bilang: Di mana ada bilik makan, dalam jang mana Aku bawleh makan Pascha dengan murid‐muridku?


Dan katakanlah pada tuwan rumah itu: Guru bilang padamu: Di manatah bilik itu, di mana Béta bawleh makan Pascha dengan murid‐muridku?


Maka Andreas sudara laki‐laki Simon Petrus, adalah sawatu deri kaduwa itu, jang dengarlah itu deri pada Joannes, dan jang ikotlah Tuhan Jesus.


Maka adalah Filippus deri Bethsaïda, negeri Andreas dan Petrus itu.


Padanja itu pendjaga pintu membukakan, dan domba‐domba dengar sawaranja; dan ija panggil domba‐dombanja dengan nama, dan membawa marika itu kaluwar.


Adapawn Martha itu, manakala ija dapat dengar, jang Tuhan Jesus ada datang, pergilah ija kamuka padanja; tetapi Maria tinggallah dudok di rumah.


Dija itu, serta ija dengar itu, berdiri bangun dengan lakas, dan datanglah kapadanja.


Maka Tuhan Jesus bulom masok di negeri, tetapi adalah di tampat itu djuga, di mana Martha sudah pergi baku‐dapat Dija.


Kamu panggil Béta: Guru dan Tuhan, dan kamu bilang betul, karana Béta ada itu.


Tuhan Jesus bersabdalah padanja: Maria! Maka baliklah ija mukanja, kata padanja: Rabbuni! jang artinja: hé Guru.


Bagitu djuga murid itu, jang Tuhan Jesus adalah tjinta dija, katalah pada Petrus: Itu ada Tuhan! Maka Simon Petrus, serta ija dengar, jang itu ada Tuhan, berpakekanlah badjunja, (karana adalah ija dengan badan talandjang) dan bowanglah dirinja di dalam lawut tasik itu.


Sebab itu, hendaklah kamu bernatsihetkan saäwrang akan saäwrang, dan hendaklah kamu baku‐perusah saäwrang akan saäwrang, sabagimana lagi kamu ada bowat.


Sebab itu hendaklah kamu angkat, kasi bangun kombali tangan‐tangan jang lemah dan lutut‐lutut jang lombot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ