Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 10:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Tetapi satu awrang dagang, marika itu tijada akan ikot, tetapi akan lari deri dija, awleh karana marika itu tijada mengenal sawara awrang dagang itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Domba-domba tu seng parna iko orang yang akang seng kanal. Mala akang lari kasi tinggal dia tagal akang seng kanal dia pung suara.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 10:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka katalah Ija pada marika itu: Lihat bajik‐bajik apatah kamu ada dengar! Dengan ukoran mana kamu mengukorkan, akan deükorkan pada kamu, dan bagi kamu jang dengar, akan detambahi lagi.


Sebab itu hendaklah kamu lihat bajik‐bajik, tjara bagimana kamu dengar; karana pada dija itu jang sudah ada, padanja djuga akan deberikan; dan deri dija itu jang tijada apa‐apa padanja, lagipawn jang ija sangka ada, akan terambil deri padanja.


Dan ada padaku domba lajin‐lajin lagi, jang bukan ada deri dalam kandang ini, dija itu djuga Aku haros antar bawa lagi, dan marika itu akan dengar sawaraku, dan itu akan djadi sawatu djuga kawan dan sawatu djuga gombala.


Dan manakala ija sudah bawa kaluwar domba‐dombanja, ija berdjalan kamuka deri dija awrang; dan domba‐dombanja ikot dija, awleh karana marika itu kenal sawaranja.


Karana akan datang satu waktu, jang awrang tijada akan mawu menahan pengadjaran jang membawa salamat, tetapi marika itu akan berhimpon bagi dirinja pengadjar‐pengadjar menurut dija awrang punja suka sendiri, akan jang mana talinga‐talinganja bergatal‐gatal,


Marika itu sudah kaluwar deri sama‐tengah kami, tetapi dija awrang itu bukan sudah ada kami punja; karana djikalaw marika itu sudah ada kami punja, tantu djuga dija awrang sudah tinggal bersama‐sama dengan kami, tetapi sopaja bawleh djadi kalihatan, jang bukan samowanja ada kami punja.


Béta sudah tijada tulis pada kamu, saäwleh‐awleh kamu tijada tahu kabenaran, tetapi kamu tahu itu, dan kamu tahu bajik‐bajik, jang tijada barang dusta datang deri dalam kabenaran.


Aku tahu segala pakardjaänmu, dan kalelahanmu dan katahananmu, dan jang angkaw tijada bawleh menahan awrang‐awrang jang djahat itu, dan angkaw sudah mentjawbaï segala awrang itu, jang katakan dirinja ada Rasul‐rasul, tetapi dija awrang bukan ada itu, dan angkaw sudah dapat, jang dija awrang ada awrang‐awrang perlente;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ