Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 10:41 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

41 Dan banjak‐banjak berdatanglah kapadanja dan katalah: Betul djuga Joannes sudah tijada bowat tanda‐tanda, tetapi segala sasawatu jang Joannes sudah bilang akan Dija ini, benar adanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

41 Waktu Antua tinggal di situ, banya orang datang par Antua. La dong bilang kata, “Yohanis memang seng biking satu tanda herang lai, mar samua yang dia bilang soal Antua ni memang batul.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 10:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka katalah ija pada hamba‐hambanja: Dija itu ada Joannes Permandi, ija sudah bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati, dan tagal itu segala kowat itu bakardja di dalam Dija.


Dan manakala marika itu sudah dapat Dija, dija awrang kata padanja: Samowa awrang ada tjahari Angkaw.


Antaranja itu, sedang satu kabanjakan deri baribu‐ribu awrang datanglah bakompol, sampe marika itu baku‐tindis, mulaïlah Ija berkata pada murid‐muridnja: Hendaklah berdjaga‐djaga diri kamu terdihulu deri pada ragi awrang‐awrang Farisi, ija itu, deri pada peri tjulas.


Adapawn djadilah, manakala kabanjakan awrang baku‐tindis datang kapadanja, akan menengar perkataän Allah, jang Ija adalah berdiri di pante lawut tasik Gennesaret.


Itu Dija, jang datang komedijen deri padaku, jang sudah djadi lebeh di‐hulu deri padaku, jang aku ini tijada mustahak membuka tali tarompah‐tarompahnja.


Permulaän segala tandanja itu, bowatlah Tuhan Jesus di Kana, tanah Galiléa, dan menjatakanlah kamulijaannja, dan murid‐muridnja pertjalalah di dalam Dija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ